Re: [閒聊] 如果台灣歷史也可以改編成電玩...已回收
※ 引述《gumen (gumen)》之銘言:
: 最近玩刺客教條和GTA和巫師
: 覺得國外很強 可以把他們當地的文化、歷史、傳說融入到遊戲內
: GTA反映現代科技和時下年輕人的心理等等 刺客教條則是注重寫實歷史和科幻的融合
: 可惜台灣沒有大廠可以做屬於台灣人的遊戲
: 例如我覺得日據時代就是個很好的題材
: 像廖添丁也是一個刺客 也可以潛行暗殺啊
: 國共抗戰也可以當戰爭遊戲題材
: 最近的聶隱娘也可以當武俠遊戲題材
: 很可惜明明有那麼豐富多變的歷史文化
: 卻沒辦法改編成遊戲
: 只能在漫畫和小說裡面看到
: 這是東方資源不足、傳統觀念不重視遊戲娛樂產業的關係
這世界需要的不是好的題材.
而是好的人設和故事, 即是包裝與感情塑造.
而只要你有這兩種東西, 你用來放甚麼題材都可以.
這當然包括臺灣歷史.
而這需要很嚴謹的策劃.
一個和一群, 對於人群感性的觸覺很敏銳.
能夠抓到別人心裡感動點和興趣點的人.
有這種人才才能夠將一個別人沒包裝過的題材, 試圖做第一次包裝, 沒有的
話, 光靠題材也做不出甚麼來.
好的漫畫家能造出一個大部份虛構的異世界, 並大受歡迎, 例如海賊王, 龍
珠, 那臺灣歷史有藍本也是一樣. 只是重點不在於臺灣歷史, 而是那位「創
作者」.
做遊戲的人, 很多情趣不足的人, 有些只為錢, 有些只為自己的尊榮, 有些
只是求個工作, 有些只是想要個有趣的工作, 這些, 可以重覆已有的題材,
但很難做好一個別人未成功包裝成功過的題材.
--
光輝歲月 - 你覺得我做 RPG 會有甚麼劇情?
https://www.facebook.com/leglory1988
想要知道下去的話點個 like 跟進看看
--
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1437322809.A.2E7.html
推
07/20 00:20, , 1F
07/20 00:20, 1F
事實上要使命感與感性都很發達.
大情大性之輩.
這樣比較可能完全抓到該怎樣包裝一個題材.
因此多數都不能算是「正常人」.
※ 編輯: chenglap (42.98.215.93), 07/20/2015 00:22:29
推
07/20 00:24, , 2F
07/20 00:24, 2F
推
07/20 00:25, , 3F
07/20 00:25, 3F
對.
就是對世界有很大意見的人.
有很多話想說的人.
※ 編輯: chenglap (42.98.215.93), 07/20/2015 00:28:00
→
07/20 00:28, , 4F
07/20 00:28, 4F
→
07/20 00:28, , 5F
07/20 00:28, 5F
推
07/20 00:29, , 6F
07/20 00:29, 6F
推
07/20 00:29, , 7F
07/20 00:29, 7F
→
07/20 00:30, , 8F
07/20 00:30, 8F
推
07/20 00:31, , 9F
07/20 00:31, 9F
→
07/20 00:31, , 10F
07/20 00:31, 10F
推
07/20 00:34, , 11F
07/20 00:34, 11F
推
07/20 00:35, , 12F
07/20 00:35, 12F
→
07/20 00:36, , 13F
07/20 00:36, 13F
→
07/20 00:36, , 14F
07/20 00:36, 14F
→
07/20 00:36, , 15F
07/20 00:36, 15F
→
07/20 00:36, , 16F
07/20 00:36, 16F
→
07/20 00:37, , 17F
07/20 00:37, 17F
→
07/20 00:37, , 18F
07/20 00:37, 18F
→
07/20 00:37, , 19F
07/20 00:37, 19F
→
07/20 00:37, , 20F
07/20 00:37, 20F
→
07/20 00:38, , 21F
07/20 00:38, 21F
推
07/20 00:38, , 22F
07/20 00:38, 22F
→
07/20 00:38, , 23F
07/20 00:38, 23F
→
07/20 00:39, , 24F
07/20 00:39, 24F
→
07/20 00:39, , 25F
07/20 00:39, 25F
→
07/20 00:40, , 26F
07/20 00:40, 26F
→
07/20 00:40, , 27F
07/20 00:40, 27F
→
07/20 00:40, , 28F
07/20 00:40, 28F
→
07/20 00:41, , 29F
07/20 00:41, 29F
→
07/20 00:41, , 30F
07/20 00:41, 30F
→
07/20 00:41, , 31F
07/20 00:41, 31F
→
07/20 00:43, , 32F
07/20 00:43, 32F
→
07/20 00:44, , 33F
07/20 00:44, 33F
推
07/20 00:45, , 34F
07/20 00:45, 34F
推
07/20 00:54, , 35F
07/20 00:54, 35F
推
07/20 01:04, , 36F
07/20 01:04, 36F
→
07/20 01:04, , 37F
07/20 01:04, 37F
→
07/20 01:38, , 38F
07/20 01:38, 38F
推
07/20 02:50, , 39F
07/20 02:50, 39F
→
07/20 02:50, , 40F
07/20 02:50, 40F
推
07/20 07:59, , 41F
07/20 07:59, 41F
推
07/20 08:46, , 42F
07/20 08:46, 42F
推
07/20 09:33, , 43F
07/20 09:33, 43F
推
07/20 10:01, , 44F
07/20 10:01, 44F
→
07/20 22:08, , 45F
07/20 22:08, 45F
討論串 (同標題文章)