Re: [閒聊] 真的會被某家出版社的日文翻譯搞到起肖消失
唉 這不是熱情問題
這種東西最大的麻煩是台灣有錢有權掌控公司的人
都覺得語文人材是免洗人材
前年我開始找工作時 因為有日檢證書所以工作超好找
某公司找我的人說同時會點英日文 又是材料工程碩士兩年trouble shooting經驗的人
一年全台灣只能找到幾個吧 說要開高薪請我 多高 一個月38K
WTF? 我直接嗆他其他公司光開試用期就到45K了
後來找了個月薪沒那麼高但年終很多的公司 去這公司要直接練怎麼帶專案成長比較大
某次翻了一篇日文技術文件 6頁A4的紙翻錯兩個字被打得滿頭包
要找英文資料我也沒問題 要什麼就弄什麼 前幾個月調查美國法規一樣能處理
高階主管常常拿著英文的資料說這是技術資料要推廣到全公司
看一看發現這些資料只是廣告文件 就跟在路邊拿到的傳單等級差不多
只是發傳單的對象是公司
這些高階主管外文能力很差 卻定了個英文門檻來阻止下面的人往上升 偉哉
坐我旁邊的同事今天說要離職了 他多益考過了700分 馬上跳外商幫自己加薪一萬
不僅有寒暑假 還多出了春假再送七天特休
靠跳槽才能 加薪對整個國家工業的經濟體系長遠來說只有負面影響
偉哉鬼島
回到ACG
其實台灣能夠翻譯的人材很多 我就認識幾個 英日文都有
大概第一分工作最差可以接受到四萬 再低免談 第二份之後都是幾萬往上跳
問題是請得起嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 175.182.163.232
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1423492868.A.9AB.html
推
02/09 22:42, , 1F
02/09 22:42, 1F
推
02/09 22:44, , 2F
02/09 22:44, 2F
推
02/09 22:45, , 3F
02/09 22:45, 3F
我認識的朋友都是工程配外語能力的 所以35K一定請不到
→
02/09 22:45, , 4F
02/09 22:45, 4F
推
02/09 22:46, , 5F
02/09 22:46, 5F
推
02/09 22:46, , 6F
02/09 22:46, 6F
推
02/09 22:47, , 7F
02/09 22:47, 7F
→
02/09 22:47, , 8F
02/09 22:47, 8F
→
02/09 22:48, , 9F
02/09 22:48, 9F
推
02/09 22:48, , 10F
02/09 22:48, 10F
→
02/09 22:49, , 11F
02/09 22:49, 11F
→
02/09 22:50, , 12F
02/09 22:50, 12F
推
02/09 22:51, , 13F
02/09 22:51, 13F
推
02/09 22:51, , 14F
02/09 22:51, 14F
推
02/09 22:53, , 15F
02/09 22:53, 15F
→
02/09 22:53, , 16F
02/09 22:53, 16F
→
02/09 22:53, , 17F
02/09 22:53, 17F
→
02/09 22:54, , 18F
02/09 22:54, 18F
你閃我 我N1 8X沒過跑去考N2還是8X沒過 都哭了
→
02/09 22:54, , 19F
02/09 22:54, 19F
推
02/09 22:54, , 20F
02/09 22:54, 20F
推
02/09 22:55, , 21F
02/09 22:55, 21F
→
02/09 22:56, , 22F
02/09 22:56, 22F
推
02/09 22:57, , 23F
02/09 22:57, 23F
我沒騙他 我只拿N3 N3就能看懂很多日文的技術文件了 所以我也沒去找那種更高薪的工作
要到商務對談的話至少N2 這種工作我都沒找
推
02/09 22:58, , 24F
02/09 22:58, 24F
推
02/09 22:58, , 25F
02/09 22:58, 25F
→
02/09 22:58, , 26F
02/09 22:58, 26F
→
02/09 22:59, , 27F
02/09 22:59, 27F
推
02/09 23:00, , 28F
02/09 23:00, 28F
→
02/09 23:00, , 29F
02/09 23:00, 29F
→
02/09 23:01, , 30F
02/09 23:01, 30F
→
02/09 23:01, , 31F
02/09 23:01, 31F
→
02/09 23:02, , 32F
02/09 23:02, 32F
※ 編輯: johnny10724 (175.182.163.232), 02/09/2015 23:02:46
→
02/09 23:03, , 33F
02/09 23:03, 33F
推
02/09 23:03, , 34F
02/09 23:03, 34F
→
02/09 23:04, , 35F
02/09 23:04, 35F
→
02/09 23:04, , 36F
02/09 23:04, 36F
推
02/09 23:04, , 37F
02/09 23:04, 37F
→
02/09 23:04, , 38F
02/09 23:04, 38F
→
02/09 23:04, , 39F
02/09 23:04, 39F
→
02/09 23:05, , 40F
02/09 23:05, 40F
→
02/09 23:05, , 41F
02/09 23:05, 41F
推
02/09 23:06, , 42F
02/09 23:06, 42F
→
02/09 23:06, , 43F
02/09 23:06, 43F
→
02/09 23:07, , 44F
02/09 23:07, 44F
→
02/09 23:07, , 45F
02/09 23:07, 45F
推
02/09 23:19, , 46F
02/09 23:19, 46F
推
02/09 23:19, , 47F
02/09 23:19, 47F
推
02/09 23:35, , 48F
02/09 23:35, 48F
→
02/10 00:14, , 49F
02/10 00:14, 49F
推
02/10 06:56, , 50F
02/10 06:56, 50F
→
02/10 08:39, , 51F
02/10 08:39, 51F
→
02/10 13:19, , 52F
02/10 13:19, 52F
推
02/10 13:46, , 53F
02/10 13:46, 53F
→
02/10 14:43, , 54F
02/10 14:43, 54F
→
02/10 14:43, , 55F
02/10 14:43, 55F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 3 之 7 篇):