Re: [閒聊] 中國科幻小說常見的老梗 漢語程式語言
在討論這鬼玩意兒之前先說明一下,
大多數人並非認為英文寫程式有多屌,而是硬要改成中文根本沒必要。
= = =
所以中文的程式語言到底有什麼好處?
更簡潔? 如果你用的程式語言書寫邏輯(文法)跟現在一樣的話就不會比較簡潔
你要我怎麼相信同樣一句話,打成
整數 老鼠數量 獲取自 台北‧取得老鼠數『2015』。
會比
int mouseNum = TaipeiCity.GetMouseNum(2015)
還要來的高級快速方便容易閱讀?
除了一股濃濃的脫褲子放屁味之外老實說我看不出任何變化。
會增加Compiler與開發者的負擔這點倒是真的,
我相信分辨由26個字母與30幾個符號構成的程式肯定比八萬多個中文字還快,
當本來只需要30秒來編譯的軟體要花上你一分鐘甚至更久時間的時候,
我想RD們就會很想掐死那個說出應該用中文來編譯程式的傢伙。
大概只有用GUI介面寫程式的人才會覺得中文遠比英文方便,
反正他們是用滑鼠寫程式。
= = =
那如果把文法也改成『中文式』的呢?就像某些小說裡面寫的那種說法,把
int mouseNum = TaipeiCity.GetMouseNum(2015);
改成
宣告一個名為老鼠數量的變數並設為台北在2015年的老鼠數量。
(比對長度) 中文真是簡潔的語言呢你說是吧,
希望擁護者不要忘記在電腦眼中,中文字元至少必須花兩倍的空間來表示。
而且你們覺得一套能讀懂作者那充滿文學素養的程式碼並轉換為軟體的Compiler,
要花掉多少開發時間與電腦資源?如果覺得這很抽象的話
恩,請試著在自己不動筆算的前提下,不是鍵入方程式
而是用語音指示Siri幫你計算這個禮拜的微積分功課。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.159.53.81
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/CFantasy/M.1525975364.A.A65.html
推
05/11 02:05,
6年前
, 1F
05/11 02:05, 1F
推
05/11 02:13,
6年前
, 2F
05/11 02:13, 2F
→
05/11 02:13,
6年前
, 3F
05/11 02:13, 3F
推
05/11 02:13,
6年前
, 4F
05/11 02:13, 4F
→
05/11 02:13,
6年前
, 5F
05/11 02:13, 5F
→
05/11 02:14,
6年前
, 6F
05/11 02:14, 6F
→
05/11 02:15,
6年前
, 7F
05/11 02:15, 7F
推
05/11 02:15,
6年前
, 8F
05/11 02:15, 8F
→
05/11 02:15,
6年前
, 9F
05/11 02:15, 9F
→
05/11 02:18,
6年前
, 10F
05/11 02:18, 10F
推
05/11 02:18,
6年前
, 11F
05/11 02:18, 11F
→
05/11 02:18,
6年前
, 12F
05/11 02:18, 12F
→
05/11 02:19,
6年前
, 13F
05/11 02:19, 13F
→
05/11 02:19,
6年前
, 14F
05/11 02:19, 14F
→
05/11 02:19,
6年前
, 15F
05/11 02:19, 15F
推
05/11 02:21,
6年前
, 16F
05/11 02:21, 16F
推
05/11 02:21,
6年前
, 17F
05/11 02:21, 17F
→
05/11 02:23,
6年前
, 18F
05/11 02:23, 18F
→
05/11 02:24,
6年前
, 19F
05/11 02:24, 19F
→
05/11 02:26,
6年前
, 20F
05/11 02:26, 20F
推
05/11 02:33,
6年前
, 21F
05/11 02:33, 21F
→
05/11 02:34,
6年前
, 22F
05/11 02:34, 22F
→
05/11 02:35,
6年前
, 23F
05/11 02:35, 23F
推
05/11 02:36,
6年前
, 24F
05/11 02:36, 24F
→
05/11 02:40,
6年前
, 25F
05/11 02:40, 25F
→
05/11 02:40,
6年前
, 26F
05/11 02:40, 26F
→
05/11 02:40,
6年前
, 27F
05/11 02:40, 27F
推
05/11 06:49,
6年前
, 28F
05/11 06:49, 28F
→
05/11 07:17,
6年前
, 29F
05/11 07:17, 29F
→
05/11 08:33,
6年前
, 30F
05/11 08:33, 30F
→
05/11 08:33,
6年前
, 31F
05/11 08:33, 31F
推
05/11 08:40,
6年前
, 32F
05/11 08:40, 32F
推
05/11 08:59,
6年前
, 33F
05/11 08:59, 33F
→
05/11 08:59,
6年前
, 34F
05/11 08:59, 34F
推
05/11 09:33,
6年前
, 35F
05/11 09:33, 35F
推
05/11 10:26,
6年前
, 36F
05/11 10:26, 36F
推
05/11 10:44,
6年前
, 37F
05/11 10:44, 37F
推
05/11 10:49,
6年前
, 38F
05/11 10:49, 38F
推
05/11 13:01,
6年前
, 39F
05/11 13:01, 39F
→
05/11 13:03,
6年前
, 40F
05/11 13:03, 40F
→
05/11 13:05,
6年前
, 41F
05/11 13:05, 41F
推
05/11 13:48,
6年前
, 42F
05/11 13:48, 42F
→
05/11 15:16,
6年前
, 43F
05/11 15:16, 43F
→
05/11 15:17,
6年前
, 44F
05/11 15:17, 44F
→
05/11 15:18,
6年前
, 45F
05/11 15:18, 45F
→
05/11 15:18,
6年前
, 46F
05/11 15:18, 46F
→
05/11 15:19,
6年前
, 47F
05/11 15:19, 47F
→
05/11 15:19,
6年前
, 48F
05/11 15:19, 48F
→
05/11 15:20,
6年前
, 49F
05/11 15:20, 49F
→
05/11 16:36,
6年前
, 50F
05/11 16:36, 50F
→
05/11 16:37,
6年前
, 51F
05/11 16:37, 51F
推
05/11 18:57,
6年前
, 52F
05/11 18:57, 52F
推
05/11 19:30,
6年前
, 53F
05/11 19:30, 53F
→
05/11 19:30,
6年前
, 54F
05/11 19:30, 54F
推
05/14 05:38,
6年前
, 55F
05/14 05:38, 55F
→
05/14 05:38,
6年前
, 56F
05/14 05:38, 56F
→
05/14 05:38,
6年前
, 57F
05/14 05:38, 57F
→
05/14 05:38,
6年前
, 58F
05/14 05:38, 58F
→
05/14 05:38,
6年前
, 59F
05/14 05:38, 59F
→
05/14 05:38,
6年前
, 60F
05/14 05:38, 60F
→
05/14 13:56,
6年前
, 61F
05/14 13:56, 61F
→
05/14 13:56,
6年前
, 62F
05/14 13:56, 62F
→
05/14 13:56,
6年前
, 63F
05/14 13:56, 63F
→
05/14 13:56,
6年前
, 64F
05/14 13:56, 64F
→
05/14 13:56,
6年前
, 65F
05/14 13:56, 65F
推
05/15 08:26,
6年前
, 66F
05/15 08:26, 66F
→
05/15 08:27,
6年前
, 67F
05/15 08:27, 67F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 5 之 18 篇):