Re: [閒聊] 余光中:中文西化 常見非驢非馬怪句

看板CFantasy作者 (不要問不要說)時間13年前 (2011/06/12 15:22), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串6/18 (看更多)
※ 引述《gghh (GH)》之銘言: : 原PO的簽名黨是要呼應內文嗎?? : >我希望慶國的人民都能成為不羈之民。 : >受到他人虐待時有不屈服之心,受到災惡侵襲時有不受挫折之心; : ^^^^ ^^ : 既然是被動句,當然是他人,何需贅言? : 除非如下句這施行者(災惡)有必須描述的概念。 : 至於此處的XXXX【時】,似乎就是余光中說的西式中文?While....?? : >若有不正之事時,不恐懼修正之心;不向豺虎獻媚…… : >我希望慶國的國民,每一位都能成為王; : >都能成為統治被稱為『自己』這塊領土的,獨一無二的王。 : ^^^^^^^^^^ : 既為王,一般即有統治的概念。 : 既然用了『』,就有【被稱為】的意涵。 : 如果簡省,如下: : >都能成為『自己』這塊領土的,獨一無二的王。 : 這個簡省後的語句所要表達的概念與原句有何出入嗎? : 我之前不以這幾句做為評論貓膩文筆不好的案例, ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ : 是因為我知道起點的架構下,要期望處處做到語句精簡是不大現實的。 : 相反的,我提出幾個貓膩文筆不好的案例, : 都不是日更一萬這種架構所必然出現的問題。 : 所以以起點架構為之辯護實無意義。 : 我其實很其待看到認為貓膩文筆好的人, : 能夠拿幾段文章好好分析論證到底貓膩文筆怎麼好啊! 你說的「這幾句」本來就不是貓膩原創的,而是他抄來的, 跟他文筆有什麼關係? 再來,你自己讀讀你這篇文章, 你是不是誤把那段話當成是貓膩的原創內容? 這點你自己清楚,板眾也都看的很清楚。 要鞭之前,做足功課本來就是應該的。 就算囿於閱讀範圍所限,不曉得那段話的原始出處, 事後也該道歉吧? 你這麼愛評論貓膩的文筆,難道自己卻做不到虛心受教? 回到原點,老早就跟你說過了, 文筆,本來就是比較出來的。 任何人拿幾本名家著作來比較,當然可以說貓膩文筆差。 所以你所謂的文筆差,到底標準線在哪裡? 以後是不是推一本書"文筆不錯"之前,要先跟閣下切磋一番? 你說有板友老是講貓膩文筆好, 我相信這樣講的板友,也是拿起點那些海量的小說來做比較。 所以你老大不爽了! 以閣下如此的文學素養,容不下其他人對貓膩的如此"謬讚"。 接著一而再、再而三地發文,要大家接受「貓膩文筆並不好」。 一樣的論調反覆地在板上提起,到底有沒有新花樣啊? 我(我們?)根本不需要閣下來告訴我貓膩文筆好不好, 不是只有你才有文學鑑賞能力。 加油,好嗎? zzz -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.195.44.42
文章代碼(AID): #1Dz6aZcM (CFantasy)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 6 之 18 篇):
文章代碼(AID): #1Dz6aZcM (CFantasy)