Re: [討論] 殺婆羅門教的人,無罪?

看板Buddha作者 (...)時間10年前 (2013/09/08 02:47), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串3/8 (看更多)
下面經文裡面,紅色的字懇請翻譯: 善男子。佛及菩薩知殺有三。謂下中上。下者蟻子乃至一切畜生。唯除菩 薩示現生者。善男子。菩薩摩訶薩以願因緣示受畜生是名下殺。以下殺因 緣墮於地獄畜生餓鬼具受下苦。何以故。是諸畜生有微善根。是故殺者具 受罪報是名下殺。中殺者從凡夫人至阿那含是名為中。以是業因墮於地獄 畜生餓鬼。具受中苦是名中殺。上殺者。父母乃至阿羅漢辟支佛畢定菩薩 。是名為上。以是業因緣故墮於阿鼻大地獄中。具受上苦。是名上殺。 紅色的文意好像不太通。如果這樣翻: 「低下如螞蟻以及一切畜生,除了菩薩為了示現化身的不算。 善男子,菩薩因為願力,化身為畜生,所以叫下殺」 這是在講什麼?第一句還很好懂,加上第二句就完全不懂了。 除非是斷句錯誤。 「低下如螞蟻以及一切畜生,除了菩薩為了示現化身的不算。 善男子,菩薩因為願力,化身為畜生。這種殺生,叫下殺」 紅色字是用來補充前一句,說明為什麼有些畜生是菩薩。 然後那一句的句末應該用句點給它隔開。否則文意完全不通。 如果真的是斷句錯誤,是否可以請相關單位加上這個句點? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.231.1.48
文章代碼(AID): #1IAtIboN (Buddha)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1IAtIboN (Buddha)