Re: [新聞] 中職球衣難道不能全部繡中文姓名?

看板Baseball作者 (SK飛龍肉腳隊)時間7年前 (2017/04/27 23:51), 編輯推噓7(704)
留言11則, 9人參與, 5年前最新討論串4/8 (看更多)
http://catalog.digitalarchives.tw/item/00/32/33/20.html 熊隊洋將名 改原文直譯 日期:2004-02-25 中華職棒各球團替新洋將取中文名是門學問,La new熊隊的「足勇」、「足猛」被球迷 嫌棄,董事長劉保佑接納球迷意見,洋將全換回原名。劉保佑看完官方網站兩百多篇留言 和近五十篇的討論題目後,促成球團改回外籍球員原名的決議。一位屬名La的球迷說,洋 將名字不要過度廣告化,效果不見得好。原本熊隊新洋將取名「超霸」、「足勇」和「足 猛」,現在他們的球衣將繡英文名,但考量媒體需要,提供中譯名為貝力、馬奎茲、艾弗 勒斯。La new熊強調:「球迷的聲音、La new用心聽。」他們是職棒新兵,但要創造「新 」的價值,帶給已發展十四年的中華職棒「新」的作法和「新」的思維。 http://catalog.digitalarchives.tw/item/00/32/3f/a1.html 象 獅 明年穿新衣:主客場各一 兄弟國際化 統一變化少 日期:2004-09-11 洪瑞河特別提到兄弟隊的客場球衣將走國際路線,除了胸前繡著Elep-hant的英文外, 每位球員的球衣背後都是繡上英文名字縮寫,他舉總教練林易增為例,像「盜總」的客場 球衣背後會繡上「I. C. Lin」的縮寫,這將是中華職棒創舉。 LA NEW是洋將用英文姓名始祖 兄弟是中職球員用英文姓名始祖 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.233.177.82 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1493308313.A.510.html

04/27 23:53, , 1F
最糟糕的可能就是興農了
04/27 23:53, 1F

04/27 23:57, , 2F
沒錯齁 是
04/27 23:57, 2F

04/27 23:59, , 3F
那是中文姓名外語譯名(外譯)丶不是英文姓名
04/27 23:59, 3F

04/28 00:09, , 4F
現在反而覺得過去商品取名蠻有趣的
04/28 00:09, 4F

04/28 00:12, , 5F
TML收攤那年初期有繡過英文名 一個月後就全改回來了
04/28 00:12, 5F

04/28 00:20, , 6F
魚貝精 阿Q
04/28 00:20, 6F

04/28 00:27, , 7F
足勇、足猛真的太俗氣了,現在的史博威 道恩斯 賽格威,
04/28 00:27, 7F

04/28 00:27, , 8F
譯名都很不錯,用中文我想球迷也不會反對,也比較有親
04/28 00:27, 8F

04/28 00:27, , 9F
近感,用英文原名可能不少人也無法正確念出
04/28 00:27, 9F

04/28 00:38, , 10F
魚貝精表示:
04/28 00:38, 10F

12/09 20:38, 5年前 , 11F
那是中文姓名外語譯名( https://daxiv.com
12/09 20:38, 11F
文章代碼(AID): #1P0XEPKG (Baseball)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 4 之 8 篇):
文章代碼(AID): #1P0XEPKG (Baseball)