討論串[新聞] 中職球衣難道不能全部繡中文姓名?
共 8 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓3(4推 1噓 7→)留言12則,0人參與, 7年前最新作者afsmart (人之初,性本散)時間8年前 (2017/04/28 10:59), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
其實我覺得要兼顧辨識度和國際化或中/英文爭議有個方法很好解決. 就都繡上去啊!姓名或背號字體小一點,中英文都繡上去. 有規定球員姓名只能繡一排字嗎?. 像下面新聞中這件球衣,雖然是足球的,但我覺得棒球衣也能參考看看. http://sports.ltn.com.tw/news/breakingnew
(還有93個字)

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者cite (賽特)時間8年前 (2017/04/28 03:14), 編輯資訊
0
0
2
內容預覽:
http://imgur.com/a/EwNCS. 事實上洋將用英文第一支球隊也是兄弟象,職棒元年剛開始,他們的球衣不管本土洋將都是英文。. -----. Sent from JPTT on my Sony D6653.. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.13.

推噓10(11推 1噓 16→)留言28則,0人參與, 7年前最新作者kurotuna (matsu)時間8年前 (2017/04/28 01:14), 編輯資訊
0
2
0
內容預覽:
其實就是衣服設計的潮度不同. 設計師眼中大部分中文字體跟X沒兩樣. 英文字跟數字(背號)搭配簡單又好看. 個人覺得主客場要有一套使用中文的名字. 不要說給新球迷認識,如果球員改名字還真的很難記. 統一主場中文,客場英文. Lamigo主客場都是中文,不過假日版或主題衣是英文. 甚至只有姓氏LIN、C
(還有120個字)

推噓6(6推 0噓 9→)留言15則,0人參與, 7年前最新作者btm978952 (感冒用斯斯)時間8年前 (2017/04/28 00:06), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
引述《hugh509 ((0_ 0))》之銘言:. 我的想法跟原po挺像的. 目前感覺大部分都是用名字的單音+姓的全名來呈現. 覺得英文如果能用名字應該會比姓來的好些. 畢竟中文相同的姓太多了. 我們也比較習慣名字的稱呼. 舉個例子. 目前郭阜林的背後英文. F.L.Kuo. 如果可以改成. F
(還有187個字)

推噓7(7推 0噓 4→)留言11則,0人參與, 7年前最新作者SK104 (SK飛龍肉腳隊)時間8年前 (2017/04/27 23:51), 編輯資訊
0
0
2
內容預覽:
http://catalog.digitalarchives.tw/item/00/32/33/20.html. 熊隊洋將名 改原文直譯. 日期:2004-02-25. 中華職棒各球團替新洋將取中文名是門學問,La new熊隊的「足勇」、「足猛」被球迷嫌棄,董事長劉保佑接納球迷意見,洋將全換回原名。
(還有425個字)
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁