作者查詢 / YNWA

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 YNWA 在 PTT [ Eng-Class ] 看板的留言(推文), 共273則
限定看板:Eng-Class
[請益] Even the average joe and jean是何意?
[ Eng-Class ]4 留言, 推噓總分: +2
作者: Searchingfor - 發表於 2013/03/18 16:07(11年前)
1FYNWA:全文或整段可否 PO 上來? 直覺你的斷句應該錯了...03/18 16:57
[單字] 酸我 怎麼說呢?
[ Eng-Class ]17 留言, 推噓總分: +4
作者: crackedup - 發表於 2013/03/14 06:13(11年前)
9FYNWA:http://www.urbandictionary.com/define.php?term=nail03/14 21:29
[請益]賈斯汀"Baby"歌中"We are an item"的意思?
[ Eng-Class ]21 留言, 推噓總分: +2
作者: lorias - 發表於 2013/03/11 00:41(11年前)
14FYNWA:樓上誤解了吧... 例句中的 She was like, huh?03/11 13:07
15FYNWA:中文意思是 "她就像這樣..."蛤?"",是表示說話的那個人,直接03/11 13:08
16FYNWA:模仿她的反應 "hun?",進一步表示其實她不了解。03/11 13:09
17FYNWA:不是 she was like = she did not understand03/11 13:09
[求譯] 拗人
[ Eng-Class ]4 留言, 推噓總分: +2
作者: YummyBynum - 發表於 2013/03/07 21:57(11年前)
2FYNWA:我怎麼覺得用 force 就可以了...03/08 10:26
[求譯] 請教高手本句翻譯
[ Eng-Class ]26 留言, 推噓總分: +6
作者: tucson - 發表於 2013/03/07 19:16(11年前)
5FYNWA:她自從丈夫過世後,許多問題接踵而至,但是整體來說,她似乎03/07 20:28
6FYNWA:還蠻開心的。03/07 20:28
[求譯] 我吃飽了!!(英文怎麼講)
[ Eng-Class ]8 留言, 推噓總分: +1
作者: rita10168 - 發表於 2013/02/27 21:09(11年前)
1FYNWA:I couldn't have another bite./ I couldn't eat any more./02/27 21:20
2FYNWA:I'm full./ No more food!02/27 21:21
[單字] 文明病怎麼説
[ Eng-Class ]14 留言, 推噓總分: +3
作者: bleach000 - 發表於 2013/02/05 10:02(11年前)
7FYNWA:modern disease02/06 10:58
[請益] 你們翻字典看到英式用法會跳過嗎?
[ Eng-Class ]64 留言, 推噓總分: +4
作者: ggirls - 發表於 2013/02/03 15:09(11年前)
1FYNWA:多學一點是好處,你永遠不知道你什麼時候用的到02/03 16:52
14FYNWA:其實也沒有說正不正統,語言本來就是溝通的工具,本來就會因02/04 12:06
15FYNWA:時因地而改變,能溝通就好,誰管你正不正統02/04 12:06
[單字] 沒辦法中的辦法
[ Eng-Class ]5 留言, 推噓總分: 0
作者: nantonaku - 發表於 2013/01/31 06:16(11年前)
1FYNWA:This is the only way to do it. 簡單來說就是這樣的意思吧.01/31 07:00
[請益] 招牌的拼字,大寫的使用
[ Eng-Class ]8 留言, 推噓總分: +3
作者: BoHann - 發表於 2013/01/31 00:08(11年前)
8FYNWA:1.01/31 06:58