[請益] 招牌的拼字,大寫的使用

看板Eng-Class作者 (祝大家龍騰虎躍)時間11年前 (2013/01/31 00:08), 編輯推噓3(305)
留言8則, 5人參與, 最新討論串1/1
請問用大寫拼字是否不禮貌? 我學習的過程中,似乎有被要求過書寫是不適合全部大寫的,因為讀起來很辛苦 但,招牌可以大寫嗎? 例如我同事最近要做一個文宣品,他把英文翻譯寫成: National TAO-YUAN Senior High School 註:只是借用某高中為例,英譯全部用英文大寫好嗎? 因為我看一般的告示頂多第一個字大寫就好,例如: National Tao Yuan Senior High School 再來就是地名的音譯要怎麼寫比較好? 1.Taoyuan(桃園機場網站的寫法) 2.Tao Yuan 3.Tao-Yuan 4.TaoYuan 還是有更好的方式,懇請賜教 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.100.71.30

01/31 00:52, , 1F
音譯的寫法我覺得要會變通 哪個政府上台用哪個 要靈活XDDD
01/31 00:52, 1F

01/31 01:36, , 2F
大寫通常是"強調"的感覺 沒事不要亂用比較好
01/31 01:36, 2F

01/31 01:36, , 3F
每次看到大寫都有種文字對我吼叫的錯覺XD
01/31 01:36, 3F

01/31 01:40, , 4F
我也聽過全大寫是代表對方很生氣或是對你吼叫。可是有時
01/31 01:40, 4F

01/31 01:40, , 5F
在看一些外國人寫的短信,也都這樣 XDD
01/31 01:40, 5F

01/31 01:41, , 6F
地名的音譯我贊同k大,看政府怎麼寫的就是了 ^^"
01/31 01:41, 6F

01/31 06:35, , 7F
新竹也是叫Hsinchu 所以應該是Taoyuan 第一個大寫就好
01/31 06:35, 7F

01/31 06:58, , 8F
1.
01/31 06:58, 8F
文章代碼(AID): #1H2KLidG (Eng-Class)