作者查詢 / wy25967

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 wy25967 在 PTT [ marvel ] 看板的留言(推文), 共34則
限定看板:marvel
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁
[翻譯] 日本怪談:二十歲
[ marvel ]177 留言, 推噓總分: +146
作者: yaaaa0911 - 發表於 2020/11/23 01:56(3年前)
168Fwy25967: 為什麼只是請別人載就是當別人工具人啊?只要有男朋友以11/26 20:36
169Fwy25967: 後就再也沒有獨立的生活圈嗎?這才是最可怕的地方吧。11/26 20:36
[經驗] 五歲地基主消失
[ marvel ]135 留言, 推噓總分: +13
作者: MiyabieEva - 發表於 2018/12/20 02:40(5年前)
44Fwy25967: 作者為了區分而在對話時和自述時用了不同的人稱,反而給12/20 12:00
45Fwy25967: 讀者造成混亂。然後暱稱沒統一也造成一點閱讀上的困擾。12/20 12:00
48Fwy25967: 原po=台南的朋友=兒子被地基主玩的媽媽;信奉大鵬金翅鳥12/20 12:08
49Fwy25967: 的原po朋友= 我=麻瓜娜;大鵬金翅鳥=金老大=金老闆12/20 12:08
52Fwy25967: 簡單來說就是小朋友被地基主玩,所以朋友帶神明來跟地基12/20 12:18
53Fwy25967: 主談判的故事。12/20 12:18
[創作] 阿善娶媳婦 完
[ marvel ]370 留言, 推噓總分: +349
作者: woodsgreen - 發表於 2018/10/19 23:10(5年前)
137Fwy25967: 謝謝您10/20 03:03
[翻譯] WholesomeNoSleep-致 君
[ marvel ]152 留言, 推噓總分: +142
作者: lillian65320 - 發表於 2018/09/04 10:23(5年前)
74Fwy25967: 再推一次09/05 10:38
Re: [其它] 家人著魔般迷上寵物溝通師
[ marvel ]259 留言, 推噓總分: +182
作者: redpoppy - 發表於 2018/08/09 02:13(5年前)
56Fwy25967: 好溫馨~08/09 11:32
[翻譯] 啃骨頭最棒了消失
[ marvel ]71 留言, 推噓總分: +54
作者: bothilove - 發表於 2018/07/27 18:31(5年前)
42Fwy25967: 這篇讓我想到長頸鹿的食骨癖XD07/28 03:40
Re: [找文] 朋友家有鬼的文
[ marvel ]411 留言, 推噓總分: +248
作者: lionhearts - 發表於 2018/04/18 15:34(6年前)
75Fwy25967: j大,我覺得e大會特地回文應該是為了澄清其他人對他的揣04/18 17:10
76Fwy25967: 測吧。會那麼情緒化也是因為覺得自己沒惡意、被誤會了很04/18 17:10
77Fwy25967: 委屈吧。04/18 17:10
81Fwy25967: 然後很感謝l大的翻譯讓我們能看到這麼可愛的故事!如果情04/18 17:13
82Fwy25967: 緒不好的話就暫停一下沒關係~04/18 17:13
Re: [找文] 朋友家有鬼的文消失
[ marvel ]724 留言, 推噓總分: +212
作者: echociel - 發表於 2018/04/18 06:25(6年前)
616Fwy25967: 「文字比講話更難以理解其本身的意圖」是這次會起衝突的04/18 16:48
617Fwy25967: 原因吧。不論是原po指正時的用語、原原po的回應與刪文,04/18 16:48
618Fwy25967: 都是經過他人的解讀之後才會放大成惡意、情緒化不是嗎?04/18 16:48
623Fwy25967: 我覺得不論是當事人還是版眾,以後只要注意到這點,不要04/18 16:53
624Fwy25967: 輕易揣測別人的想法就可以了。其實整件事無關「翻譯錯誤04/18 16:53
625Fwy25967: 可不可以指正」吧?04/18 16:53
643Fwy25967: 最後還是感謝原po願意指正翻譯錯誤,希望您不要把推文中04/18 17:00
644Fwy25967: 的情緒看得太重,我想大家也沒有想那麼多就留言了。04/18 17:00
695Fwy25967: 我也覺得是其他人在推波助瀾才看起來這麼嚴重04/18 17:19
698Fwy25967: 要求「翻譯正確」是指如果有錯的話要能接受指正以追求正04/18 17:21
699Fwy25967: 確性,而不是說連錯都不行吧?04/18 17:21
[翻譯] 日本怪談:仙度瑞拉(2)消失
[ marvel ]162 留言, 推噓總分: +135
作者: lionhearts - 發表於 2018/04/13 11:46(6年前)
97Fwy25967: 推04/13 16:04
[翻譯] 日本怪談:仙度瑞拉(1)消失
[ marvel ]203 留言, 推噓總分: +193
作者: lionhearts - 發表於 2018/04/12 15:07(6年前)
47Fwy25967: 好有趣XD04/12 18:15
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁