[翻譯] WholesomeNoSleep-致 君
謝謝聲援的板友們,也感謝明理的 skyjazz 板主,
讓這篇文章得以重新回到板上。
------------------------------------------------------------------------------
原文網址:https://goo.gl/XcQT4o
原文標題:A Message for You
原文作者:competitive_irish
------------------------------------------------------------------------------
初次遇見你時,你還只有五歲。那個夏天,你從破舊休旅車後探出頭,淺棕髮飛揚,黑色
雙眸裡盡是好奇;那個夏天,我第一次感受到自己又活了過來。一開始,我畏懼改變,害
怕又有新人住進老農舍。我從樹後朝你拋擲卵石,大力搖晃枝幹好嚇嚇你。但你蠻不在乎
,繼續打滾於河畔的泥巴坑、悠游於涓涓川水。你的媽媽說,你泳時如魚。我想你不只喚
醒我游泳的記憶。於是我慢慢喜歡上你,期盼你的日日造訪。然而,不是所有河岸的經歷
都充滿歡笑。我還記得你摔斷腿的那個嚴冬,你在冰上重重摔了一跤,發出砰然巨響。
我多麼想幫你,多麼想抱起你、帶你回山丘上的老農舍。即便如此,我仍知自己不該干涉
。
你呼喊了好幾小時,一直到母親發現你,而我卻只能在一旁觀看。有那麼一段時間,我不
確定你還會不會回來。然而,你和春天一起蹣跚歸來了;你已卸下石膏,但步伐仍不穩。
望見你在河畔旁蒐集石塊,我從沒想過自己能如此安心。那天,有個東西吸引了你。對你
而言,那只是個形狀怪異的石塊;但對我卻不只如此。你初次發現我的骨骸。
當夏天再次來臨——我也度過了有你相伴的一年——我發現你常望穿流水。你似乎很憂慮
,我也跟著焦慮起來。望著你,悲傷刺痛我的心。秋天接踵而至,我將近一個月沒再看見
你。而你歸來時,有些什麼也跟著變了。你的捲髮被剪得難以辨認,一身筆挺校服,眼底
了然無望。
隨著你花更多時間在農舍與學校上,我再次孤寂起來。有時候,我知道你撿起我的手指骨
,想著你現在很安全,我便微微一笑。晚冬的某日,隨著末雪落下,你拎著一雙溜冰鞋奔
向河岸。你在冰面畫上好幾個「8」,感受著寒意正削弱骨子裡的溫熱。你還記得自己曾
經帶給我多少溫暖嘛。
三月,你帶著另一個男孩來到河畔。我想你找到一個能帶去秘密基地的好朋友——一位值
得信賴的知己。我當時猜對了,只不過他不只是朋友。我知道你在老懸鈴木的圓木旁接吻
時,你的雙眸會是何等閃耀,而你的微笑會是何等廣闊;我的心也隨之飛舞。然而,翱翔
之後總會落地。
當你父親發現你親了他、發現你不如他所期待時,他打了你。而你衝到河岸,嘶吼著、奮
力拳打腳踢。血液充斥鼻腔,滴至落葉上。
你是個男孩,深愛另一個男孩,但他們無法理解。那個溫暖的夏日早晨,你來到河畔,而
我知道不是出於快樂。你流露出恐懼、傷悲與絕望。你站在河岸,雙手顫抖,思緒亂成一
團。第一次,我將手輕輕放到你肩上,而你環顧四周想看見我,卻只能透視。你跟我很像
,一樣沒人能看見。
六年過去了,這天,我看見你將腳趾浸在水中,在翻騰的河面上打水漂。在那次接觸後,
你成長了許多,學會珍惜自己,並為了生存不計代價。你現在找到許多骨頭了;值得讚賞
的是,即便你不知道那是什麼,你依然將它們保存完好。然而,當你撿起破碎脛骨的那天
,你終於明白它不只是另一塊岩石。你凝視良久,然後便離去。
鏟子對你而言還很沉重。這個你曾經歡笑、哭泣、愛過也生活過的地方啊,它正令你驚訝
。然後你眼眶泛淚。
你鏟開半個河畔,直到挖出大部分的骨骸。我因愛上不該愛的人而遭殺害,然後被遺棄在
這個淺坑裡長達一世紀之久;正如你不被世界所接納。不知道為什麼,當你發現我的骨骸
,並將它們小心翼翼地撿起時,我知道有你相伴的時光已經結束了。我含笑而去,但我永
遠不會忘記你。
每隔幾年,我便來拜訪你。你現在老多了,已經五十好幾。與當年接吻的男孩成婚;每次
聽他發言時,你的眼眸依舊閃閃發光。你也有兩個女兒和一個兒子,都和你一樣幽默風趣
又富有愛心。我陪你的時間一年比一年少,且深信你對我的印象已然模糊。然而,我今天
聽到你向孩子們訴說我的故事:你怎麼知道我在那、我如何看顧你以及你如何得知我的位
置,挖出遺體並使我終得安息。
那晚,我回到河岸。我坐在老懸鈴木的圓木上,指尖劃過翻騰的水面,並在泥濘中畫下好
幾個「8」。我想這是我最後一次來到此地;也許某天,當你又老又倦,並在所愛之人圍
繞下準備辭世時,你會再次加入我的行列。也許——就只是也許——我們又會在河畔邂逅
,那個優美交織你的生與我的死之地。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 175.180.67.33
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1536027789.A.2D4.html
推
09/04 10:37,
5年前
, 1F
09/04 10:37, 1F
推
09/04 10:45,
5年前
, 2F
09/04 10:45, 2F
推
09/04 10:53,
5年前
, 3F
09/04 10:53, 3F
推
09/04 11:00,
5年前
, 4F
09/04 11:00, 4F
推
09/04 11:12,
5年前
, 5F
09/04 11:12, 5F
推
09/04 11:15,
5年前
, 6F
09/04 11:15, 6F
推
09/04 11:21,
5年前
, 7F
09/04 11:21, 7F
推
09/04 11:35,
5年前
, 8F
09/04 11:35, 8F
推
09/04 12:15,
5年前
, 9F
09/04 12:15, 9F
推
09/04 12:32,
5年前
, 10F
09/04 12:32, 10F
推
09/04 12:52,
5年前
, 11F
09/04 12:52, 11F
→
09/04 12:55,
5年前
, 12F
09/04 12:55, 12F
推
09/04 12:59,
5年前
, 13F
09/04 12:59, 13F
推
09/04 13:02,
5年前
, 14F
09/04 13:02, 14F
推
09/04 13:03,
5年前
, 15F
09/04 13:03, 15F
推
09/04 13:08,
5年前
, 16F
09/04 13:08, 16F
推
09/04 13:12,
5年前
, 17F
09/04 13:12, 17F
推
09/04 13:17,
5年前
, 18F
09/04 13:17, 18F
推
09/04 13:30,
5年前
, 19F
09/04 13:30, 19F
推
09/04 13:33,
5年前
, 20F
09/04 13:33, 20F
推
09/04 13:40,
5年前
, 21F
09/04 13:40, 21F
推
09/04 13:42,
5年前
, 22F
09/04 13:42, 22F
推
09/04 13:44,
5年前
, 23F
09/04 13:44, 23F
推
09/04 13:47,
5年前
, 24F
09/04 13:47, 24F
推
09/04 13:48,
5年前
, 25F
09/04 13:48, 25F
推
09/04 14:11,
5年前
, 26F
09/04 14:11, 26F
推
09/04 14:37,
5年前
, 27F
09/04 14:37, 27F
推
09/04 14:37,
5年前
, 28F
09/04 14:37, 28F
推
09/04 14:47,
5年前
, 29F
09/04 14:47, 29F
推
09/04 15:30,
5年前
, 30F
09/04 15:30, 30F
推
09/04 16:12,
5年前
, 31F
09/04 16:12, 31F
推
09/04 16:22,
5年前
, 32F
09/04 16:22, 32F
推
09/04 16:25,
5年前
, 33F
09/04 16:25, 33F
推
09/04 16:25,
5年前
, 34F
09/04 16:25, 34F
推
09/04 16:31,
5年前
, 35F
09/04 16:31, 35F
推
09/04 16:37,
5年前
, 36F
09/04 16:37, 36F
推
09/04 16:48,
5年前
, 37F
09/04 16:48, 37F
推
09/04 18:03,
5年前
, 38F
09/04 18:03, 38F
推
09/04 18:24,
5年前
, 39F
09/04 18:24, 39F
還有 73 則推文
推
09/09 23:47,
5年前
, 113F
09/09 23:47, 113F
推
09/10 12:38,
5年前
, 114F
09/10 12:38, 114F
推
09/10 15:36,
5年前
, 115F
09/10 15:36, 115F
→
09/10 15:36,
5年前
, 116F
09/10 15:36, 116F
推
09/10 18:21,
5年前
, 117F
09/10 18:21, 117F
推
09/10 20:47,
5年前
, 118F
09/10 20:47, 118F
推
09/11 08:20,
5年前
, 119F
09/11 08:20, 119F
推
09/11 10:33,
5年前
, 120F
09/11 10:33, 120F
推
09/11 14:08,
5年前
, 121F
09/11 14:08, 121F
推
09/11 17:37,
5年前
, 122F
09/11 17:37, 122F
推
09/12 00:52,
5年前
, 123F
09/12 00:52, 123F
推
09/12 12:35,
5年前
, 124F
09/12 12:35, 124F
推
09/12 17:23,
5年前
, 125F
09/12 17:23, 125F
推
09/13 08:18,
5年前
, 126F
09/13 08:18, 126F
推
09/13 11:53,
5年前
, 127F
09/13 11:53, 127F
推
09/13 13:31,
5年前
, 128F
09/13 13:31, 128F
推
09/13 16:35,
5年前
, 129F
09/13 16:35, 129F
推
09/14 15:14,
5年前
, 130F
09/14 15:14, 130F
→
09/14 22:29,
5年前
, 131F
09/14 22:29, 131F
推
09/15 01:08,
5年前
, 132F
09/15 01:08, 132F
推
09/15 10:49,
5年前
, 133F
09/15 10:49, 133F
推
09/15 14:29,
5年前
, 134F
09/15 14:29, 134F
推
09/15 14:40,
5年前
, 135F
09/15 14:40, 135F
推
09/15 15:03,
5年前
, 136F
09/15 15:03, 136F
推
09/15 15:31,
5年前
, 137F
09/15 15:31, 137F
推
09/15 17:58,
5年前
, 138F
09/15 17:58, 138F
推
09/17 11:00,
5年前
, 139F
09/17 11:00, 139F
推
09/17 19:30,
5年前
, 140F
09/17 19:30, 140F
推
09/22 00:17,
5年前
, 141F
09/22 00:17, 141F
推
09/23 00:09,
5年前
, 142F
09/23 00:09, 142F
推
09/26 15:24,
5年前
, 143F
09/26 15:24, 143F
推
10/01 13:37,
5年前
, 144F
10/01 13:37, 144F
推
10/07 20:14,
5年前
, 145F
10/07 20:14, 145F
推
10/14 18:10,
5年前
, 146F
10/14 18:10, 146F
推
11/06 07:31,
5年前
, 147F
11/06 07:31, 147F
推
11/09 18:23,
5年前
, 148F
11/09 18:23, 148F
推
11/13 10:34,
5年前
, 149F
11/13 10:34, 149F
推
01/02 08:18,
6年前
, 150F
01/02 08:18, 150F
推
07/04 23:32,
4年前
, 151F
07/04 23:32, 151F
推
03/17 19:45,
4年前
, 152F
03/17 19:45, 152F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):