[翻譯] WholesomeNoSleep-致 君

看板marvel作者 (隱翼)時間5年前 (2018/09/04 10:23), 編輯推噓142(142010)
留言152則, 146人參與, 4年前最新討論串2/2 (看更多)
謝謝聲援的板友們,也感謝明理的 skyjazz 板主, 讓這篇文章得以重新回到板上。 ------------------------------------------------------------------------------ 原文網址:https://goo.gl/XcQT4o 原文標題:A Message for You 原文作者:competitive_irish ------------------------------------------------------------------------------ 初次遇見你時,你還只有五歲。那個夏天,你從破舊休旅車後探出頭,淺棕髮飛揚,黑色 雙眸裡盡是好奇;那個夏天,我第一次感受到自己又活了過來。一開始,我畏懼改變,害 怕又有新人住進老農舍。我從樹後朝你拋擲卵石,大力搖晃枝幹好嚇嚇你。但你蠻不在乎 ,繼續打滾於河畔的泥巴坑、悠游於涓涓川水。你的媽媽說,你泳時如魚。我想你不只喚 醒我游泳的記憶。於是我慢慢喜歡上你,期盼你的日日造訪。然而,不是所有河岸的經歷 都充滿歡笑。我還記得你摔斷腿的那個嚴冬,你在冰上重重摔了一跤,發出砰然巨響。 我多麼想幫你,多麼想抱起你、帶你回山丘上的老農舍。即便如此,我仍知自己不該干涉 。 你呼喊了好幾小時,一直到母親發現你,而我卻只能在一旁觀看。有那麼一段時間,我不 確定你還會不會回來。然而,你和春天一起蹣跚歸來了;你已卸下石膏,但步伐仍不穩。 望見你在河畔旁蒐集石塊,我從沒想過自己能如此安心。那天,有個東西吸引了你。對你 而言,那只是個形狀怪異的石塊;但對我卻不只如此。你初次發現我的骨骸。 當夏天再次來臨——我也度過了有你相伴的一年——我發現你常望穿流水。你似乎很憂慮 ,我也跟著焦慮起來。望著你,悲傷刺痛我的心。秋天接踵而至,我將近一個月沒再看見 你。而你歸來時,有些什麼也跟著變了。你的捲髮被剪得難以辨認,一身筆挺校服,眼底 了然無望。 隨著你花更多時間在農舍與學校上,我再次孤寂起來。有時候,我知道你撿起我的手指骨 ,想著你現在很安全,我便微微一笑。晚冬的某日,隨著末雪落下,你拎著一雙溜冰鞋奔 向河岸。你在冰面畫上好幾個「8」,感受著寒意正削弱骨子裡的溫熱。你還記得自己曾 經帶給我多少溫暖嘛。 三月,你帶著另一個男孩來到河畔。我想你找到一個能帶去秘密基地的好朋友——一位值 得信賴的知己。我當時猜對了,只不過他不只是朋友。我知道你在老懸鈴木的圓木旁接吻 時,你的雙眸會是何等閃耀,而你的微笑會是何等廣闊;我的心也隨之飛舞。然而,翱翔 之後總會落地。 當你父親發現你親了他、發現你不如他所期待時,他打了你。而你衝到河岸,嘶吼著、奮 力拳打腳踢。血液充斥鼻腔,滴至落葉上。 你是個男孩,深愛另一個男孩,但他們無法理解。那個溫暖的夏日早晨,你來到河畔,而 我知道不是出於快樂。你流露出恐懼、傷悲與絕望。你站在河岸,雙手顫抖,思緒亂成一 團。第一次,我將手輕輕放到你肩上,而你環顧四周想看見我,卻只能透視。你跟我很像 ,一樣沒人能看見。 六年過去了,這天,我看見你將腳趾浸在水中,在翻騰的河面上打水漂。在那次接觸後, 你成長了許多,學會珍惜自己,並為了生存不計代價。你現在找到許多骨頭了;值得讚賞 的是,即便你不知道那是什麼,你依然將它們保存完好。然而,當你撿起破碎脛骨的那天 ,你終於明白它不只是另一塊岩石。你凝視良久,然後便離去。 鏟子對你而言還很沉重。這個你曾經歡笑、哭泣、愛過也生活過的地方啊,它正令你驚訝 。然後你眼眶泛淚。 你鏟開半個河畔,直到挖出大部分的骨骸。我因愛上不該愛的人而遭殺害,然後被遺棄在 這個淺坑裡長達一世紀之久;正如你不被世界所接納。不知道為什麼,當你發現我的骨骸 ,並將它們小心翼翼地撿起時,我知道有你相伴的時光已經結束了。我含笑而去,但我永 遠不會忘記你。 每隔幾年,我便來拜訪你。你現在老多了,已經五十好幾。與當年接吻的男孩成婚;每次 聽他發言時,你的眼眸依舊閃閃發光。你也有兩個女兒和一個兒子,都和你一樣幽默風趣 又富有愛心。我陪你的時間一年比一年少,且深信你對我的印象已然模糊。然而,我今天 聽到你向孩子們訴說我的故事:你怎麼知道我在那、我如何看顧你以及你如何得知我的位 置,挖出遺體並使我終得安息。 那晚,我回到河岸。我坐在老懸鈴木的圓木上,指尖劃過翻騰的水面,並在泥濘中畫下好 幾個「8」。我想這是我最後一次來到此地;也許某天,當你又老又倦,並在所愛之人圍 繞下準備辭世時,你會再次加入我的行列。也許——就只是也許——我們又會在河畔邂逅 ,那個優美交織你的生與我的死之地。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 175.180.67.33 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1536027789.A.2D4.html

09/04 10:37, 5年前 , 1F
補推!
09/04 10:37, 1F

09/04 10:45, 5年前 , 2F
好美…
09/04 10:45, 2F

09/04 10:53, 5年前 , 3F
再來推一次~~~~
09/04 10:53, 3F

09/04 11:00, 5年前 , 4F
再推一次qwq
09/04 11:00, 4F

09/04 11:12, 5年前 , 5F
補推
09/04 11:12, 5F

09/04 11:15, 5年前 , 6F
推,真的很喜歡這篇
09/04 11:15, 6F

09/04 11:21, 5年前 , 7F
復活推!
09/04 11:21, 7F

09/04 11:35, 5年前 , 8F
09/04 11:35, 8F

09/04 12:15, 5年前 , 9F
超愛這篇的 推推
09/04 12:15, 9F

09/04 12:32, 5年前 , 10F
颯爽復活~~~
09/04 12:32, 10F

09/04 12:52, 5年前 , 11F
原來是重發,難怪覺得看過,再推一次QQ
09/04 12:52, 11F

09/04 12:55, 5年前 , 12F
補推
09/04 12:55, 12F

09/04 12:59, 5年前 , 13F
補推
09/04 12:59, 13F

09/04 13:02, 5年前 , 14F
推推
09/04 13:02, 14F

09/04 13:03, 5年前 , 15F
補推
09/04 13:03, 15F

09/04 13:08, 5年前 , 16F
補推
09/04 13:08, 16F

09/04 13:12, 5年前 , 17F
09/04 13:12, 17F

09/04 13:17, 5年前 , 18F
09/04 13:17, 18F

09/04 13:30, 5年前 , 19F
09/04 13:30, 19F

09/04 13:33, 5年前 , 20F
復活了~~~~
09/04 13:33, 20F

09/04 13:40, 5年前 , 21F
大哭推嗚嗚嗚
09/04 13:40, 21F

09/04 13:42, 5年前 , 22F
歡回推
09/04 13:42, 22F

09/04 13:44, 5年前 , 23F
推推
09/04 13:44, 23F

09/04 13:47, 5年前 , 24F
09/04 13:47, 24F

09/04 13:48, 5年前 , 25F
09/04 13:48, 25F

09/04 14:11, 5年前 , 26F
推,翻譯的好美啊~
09/04 14:11, 26F

09/04 14:37, 5年前 , 27F
重推一次,這篇文章真的很美,翻譯得很好!
09/04 14:37, 27F

09/04 14:37, 5年前 , 28F
推好好看
09/04 14:37, 28F

09/04 14:47, 5年前 , 29F
翻的很美 很感人
09/04 14:47, 29F

09/04 15:30, 5年前 , 30F
再推一次
09/04 15:30, 30F

09/04 16:12, 5年前 , 31F
感動推
09/04 16:12, 31F

09/04 16:22, 5年前 , 32F
復活再推一次
09/04 16:22, 32F

09/04 16:25, 5年前 , 33F
推,這篇真的超美超喜歡QQ
09/04 16:25, 33F

09/04 16:25, 5年前 , 34F
再看一次依然感人
09/04 16:25, 34F

09/04 16:31, 5年前 , 35F
09/04 16:31, 35F

09/04 16:37, 5年前 , 36F
好美哦
09/04 16:37, 36F

09/04 16:48, 5年前 , 37F
這篇好美
09/04 16:48, 37F

09/04 18:03, 5年前 , 38F
回來了~
09/04 18:03, 38F

09/04 18:24, 5年前 , 39F
再推一次
09/04 18:24, 39F
還有 73 則推文
09/09 23:47, 5年前 , 113F
09/09 23:47, 113F

09/10 12:38, 5年前 , 114F
好美的景象
09/10 12:38, 114F

09/10 15:36, 5年前 , 115F
推推!上次看到這篇文的時候還沒有權限,真的很喜歡
09/10 15:36, 115F

09/10 15:36, 5年前 , 116F
這篇,超美的
09/10 15:36, 116F

09/10 18:21, 5年前 , 117F
超美!大推
09/10 18:21, 117F

09/10 20:47, 5年前 , 118F
推~~還好這樣的好文沒被埋沒
09/10 20:47, 118F

09/11 08:20, 5年前 , 119F
09/11 08:20, 119F

09/11 10:33, 5年前 , 120F
09/11 10:33, 120F

09/11 14:08, 5年前 , 121F
09/11 14:08, 121F

09/11 17:37, 5年前 , 122F
再推!真的好喜歡這篇QQ謝謝您的翻譯
09/11 17:37, 122F

09/12 00:52, 5年前 , 123F
真的翻得很美
09/12 00:52, 123F

09/12 12:35, 5年前 , 124F
09/12 12:35, 124F

09/12 17:23, 5年前 , 125F
推,這篇真的翻譯得很好,詞藻優美,情感滿溢Q
09/12 17:23, 125F

09/13 08:18, 5年前 , 126F
謝謝翻譯 好美好動人
09/13 08:18, 126F

09/13 11:53, 5年前 , 127F
09/13 11:53, 127F

09/13 13:31, 5年前 , 128F
推 這篇好美QQ
09/13 13:31, 128F

09/13 16:35, 5年前 , 129F
好美
09/13 16:35, 129F

09/14 15:14, 5年前 , 130F
雖然晚了一點推 但再看一次仍然很有感觸
09/14 15:14, 130F

09/14 22:29, 5年前 , 131F
好喜歡:)
09/14 22:29, 131F

09/15 01:08, 5年前 , 132F
再推一次 好溫柔好美的故事
09/15 01:08, 132F

09/15 10:49, 5年前 , 133F
看一次哭一次
09/15 10:49, 133F

09/15 14:29, 5年前 , 134F
推推~
09/15 14:29, 134F

09/15 14:40, 5年前 , 135F
推 很喜歡這篇
09/15 14:40, 135F

09/15 15:03, 5年前 , 136F
09/15 15:03, 136F

09/15 15:31, 5年前 , 137F
09/15 15:31, 137F

09/15 17:58, 5年前 , 138F
09/15 17:58, 138F

09/17 11:00, 5年前 , 139F
都是鬼魂視角了還判沒有marvel點也太奇怪了吧
09/17 11:00, 139F

09/17 19:30, 5年前 , 140F
淚推
09/17 19:30, 140F

09/22 00:17, 5年前 , 141F
09/22 00:17, 141F

09/23 00:09, 5年前 , 142F
09/23 00:09, 142F

09/26 15:24, 5年前 , 143F
好美qq
09/26 15:24, 143F

10/01 13:37, 5年前 , 144F
推翻譯 翻得真好QQ
10/01 13:37, 144F

10/07 20:14, 5年前 , 145F
推!
10/07 20:14, 145F

10/14 18:10, 5年前 , 146F
可能沒他的腦子marvel吧?
10/14 18:10, 146F

11/06 07:31, 5年前 , 147F
推 好看QQ
11/06 07:31, 147F

11/09 18:23, 5年前 , 148F
超讚,看完頭皮發麻,太美了
11/09 18:23, 148F

11/13 10:34, 5年前 , 149F
推 好美QAQ
11/13 10:34, 149F

01/02 08:18, 6年前 , 150F
01/02 08:18, 150F

07/04 23:32, 4年前 , 151F
翻譯跟原文都好美啊!
07/04 23:32, 151F

03/17 19:45, 4年前 , 152F
美得落淚
03/17 19:45, 152F
文章代碼(AID): #1RZUoDBK (marvel)
文章代碼(AID): #1RZUoDBK (marvel)