作者查詢 / urices

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 urices 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共15則
限定看板:NIHONGO
看板排序:
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[翻譯] 兩題日翻中
[ NIHONGO ]3 留言, 推噓總分: +2
作者: minjun - 發表於 2010/12/12 21:21(15年前)
2Furices:舉例來來說,就假設社長照著卡拉ok(的歌詞)唱起歌來好了12/12 21:35
3Furices:忘了打是第2題,另外上面多打了一個來12/12 21:36
[語彙] これほどまでに
[ NIHONGO ]6 留言, 推噓總分: +3
作者: jin0513 - 發表於 2010/12/11 21:49(15年前)
1Furices:為何患者會增加到如此地多呢12/11 22:00
4Furices:的確有強調的感覺12/11 23:37
[請益] 動詞使用方法
[ NIHONGO ]11 留言, 推噓總分: +3
作者: shirochan - 發表於 2010/01/14 23:06(16年前)
5Furices:重點在格助詞的ni01/14 23:26
9Furices:這裡的オーストラリア後面接的是ga 而非wa01/16 20:46
10Furices:所以在這種情況下很難想像這的ni是被動句的ni01/16 20:48
11Furices:而本文中的ni可以當做是表示悩む的原因,對象的格01/16 20:53
[翻譯] 1句話看不懂
[ NIHONGO ]7 留言, 推噓總分: +3
作者: ping99 - 發表於 2009/12/23 12:41(16年前)
3Furices:http://kaizen.elder.jeed.or.jp/knowhowdb/12/23 13:22
4Furices:腰曲げ有點像是工作前的彎腰熱身運動12/23 13:24
[翻譯] 確かめたばかりの? 中島美嘉的orion
[ NIHONGO ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: Cruel2 - 發表於 2009/12/13 22:16(16年前)
1Furices:剛剛感受過的12/13 23:51
[語彙] 取り次ぎ
[ NIHONGO ]4 留言, 推噓總分: +2
作者: moonmad43 - 發表於 2009/12/12 21:40(16年前)
3Furices:透過別人傳達12/13 00:39
[請益] すんじゃないよ
[ NIHONGO ]19 留言, 推噓總分: +11
作者: buda - 發表於 2009/12/09 00:39(16年前)
18Furices:するじゃない12/10 00:02
[翻譯] 是我日文太差嗎~為啥我都看不懂!
[ NIHONGO ]9 留言, 推噓總分: +3
作者: ping99 - 發表於 2009/11/19 16:09(16年前)
4Furices:人間性翻成人道看看11/19 20:14
[請益]請問兩個字有什麼不同 ?
[ NIHONGO ]4 留言, 推噓總分: +3
作者: chiayuwu - 發表於 2009/11/16 17:09(16年前)
3Furices:前者嘗試 後者試探,測試11/16 21:22
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁