作者查詢 / ssccg

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 ssccg 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共5749則
限定看板:NIHONGO
看板排序:
[文法] 何か間違った 省略的是が還是を?
[ NIHONGO ]97 留言, 推噓總分: +13
作者: geminitea - 發表於 2024/06/01 16:30(1年前)
4Fssccg: 這邊是女的弄錯回答,當然是他動詞啊06/01 17:09
5Fssccg: 女的會看空氣,雖然看不懂全部,但至少知道她自己剛答錯了06/01 17:15
6Fssccg: 這是符合上下文的解釋06/01 17:16
7Fssccg: 至於自動詞用法,有什麼不對,你看你能不能想到是什麼不對06/01 17:18
8Fssccg: 然後套進劇情上下文會不會通啊06/01 17:18
17Fssccg: 那就是你的中文也有問題,你舉的兩句意思就不同,以這個情06/01 18:47
18Fssccg: 境來說,沒有東西錯啊。硬碟容量有顯示錯嗎? 沒錯啊06/01 18:48
19Fssccg: 錯的是男的問記憶體容量,女的答硬碟容量、搞錯問題/回答06/01 18:49
20Fssccg: 間違う自動詞的用法是東西、事情應該要是怎樣的狀態或結果06/01 18:50
21Fssccg: 但實際上不是06/01 18:51
22Fssccg: 他動詞是人沒做好、失敗、選擇錯誤06/01 18:52
23Fssccg: 嚴格來說「什麼東西搞錯了」這翻譯是錯的,東西只會不對,06/01 18:53
24Fssccg: 並不會「搞」,你不要都翻成搞錯也許會比較好理解06/01 18:55
27Fssccg: 總之這情境明顯是人錯,(以一般標準)沒有東西是錯的吧06/01 18:56
29Fssccg: 如果要說答案錯,那也不需要用何か了06/01 18:57
Re: [文法] がてら
[ NIHONGO ]20 留言, 推噓總分: +5
作者: honomi - 發表於 2024/05/18 14:33(1年前)
12Fssccg: 第一個連結是在說用在時間上,まで是在時間範圍內持續動作05/19 17:03
13Fssccg: までに是時間範圍內只做一次(瞬間動作),跟原本討論的まで+05/19 17:05
14Fssccg: 地點毫無關係05/19 17:06
15Fssccg: 然後第二個連結,子供までできた就是3極端情況的用法05/19 17:06
16Fssccg: 不知道沒事幹麻生出一個405/19 17:07
17Fssccg: 懷疑你老師是ChatGPT,才會給完全無關的參考05/19 17:10
18Fssccg: 然後你又問ChatGPT老師文內哪裡相關,它就回你貼的這句05/19 17:12
[讀解] 請問一句話的中文意思
[ NIHONGO ]21 留言, 推噓總分: +9
作者: charater - 發表於 2024/05/18 21:53(1年前)
8Fssccg: 思える 這文法是自發,跟可能沒有關係05/19 16:43
9Fssccg: 跟思う差在思う是有意志的,自發是無意志、自然發生05/19 16:51
10Fssccg: 不禁、不知為何都對05/19 16:59
Re: [文法] がてら
[ NIHONGO ]20 留言, 推噓總分: +1
作者: medama - 發表於 2024/05/11 17:39(1年前)
15Fssccg: 用まで只有說就到超商,頂多是最遠就到超商,並沒有指定路05/13 17:25
16Fssccg: 線是家裡去超商,例如公園旁有間超商,去公園散步最後走到05/13 17:29
17Fssccg: *順便走到超商然後回家05/13 17:29
18Fssccg: 去超商不是主要動作,反而是要不是想散步可能根本沒要出門05/13 17:32
[語彙] 學50音但寫字不標準的疑問
[ NIHONGO ]40 留言, 推噓總分: +14
作者: elynn889 - 發表於 2024/05/10 09:26(1年前)
2Fssccg: 每個人筆跡都會有差異,理論上是看得懂就好,但是其實每個05/10 11:45
3Fssccg: 字還是會有不能寫錯的部分和根本沒差的部分05/10 11:48
4Fssccg: か寫成有角度算是筆劃錯但不至於看不懂,不過我覺得か要寫05/10 12:03
5Fssccg: 得好看重點是左右大小問題,畢竟來源是「加」05/10 12:04
[請益]大谷翔平選手的訪談
[ NIHONGO ]43 留言, 推噓總分: +6
作者: yoko0714 - 發表於 2024/04/26 05:42(1年前)
14Fssccg: 這訪談稿的來源是? 如果是記者寫的稿,應該就是字面的意思04/26 15:22
15Fssccg: 記者的稿本來就會把講不清楚、講錯的地方修掉,不會還留下04/26 15:23
16Fssccg: 意思差很多的解釋空間04/26 15:23
17Fssccg: 查了一下,是有記者認為 1.原意和大谷形象不合 2.看影片覺04/26 15:39
18Fssccg: 得大谷嘴巴有在動還沒說完 所以提出是還有個か的說法,然後04/26 15:41
19Fssccg: 很多人覺得這說法比較合理合形象合脈絡。然後又有人提出語04/26 15:42
20Fssccg: 尾是下降的,且前面問兩人會不會出去玩,後面大谷仍然覺得04/26 15:43
21Fssccg: 主語是兩個人也有可能。結論還是只有大谷知道啦04/26 15:43
35Fssccg: 講話講不清楚關被騙錢什麼事...04/27 00:04
36Fssccg: 都有美國球員出來說球員不管錢是常態,銀行帳密通通交給別04/27 00:04
37Fssccg: 人管自己都不知道,怎麼還有硬要來黑大谷的...04/27 00:06
38Fssccg: 大谷事件本質上比較像代管錢的理專背信,不是普通詐騙04/27 00:06
[閒聊] 「頂き女子」
[ NIHONGO ]97 留言, 推噓總分: +31
作者: medama - 發表於 2024/04/22 20:29(1年前)
15Fssccg: 白嫖是「免費得到原本需要付費才能獲取的東西」,但是她是04/23 02:59
16Fssccg: 直接騙到錢,沒付錢就買到錢就怪怪的,白嫖應該跟買一樣不04/23 03:03
17Fssccg: 適合用於錢本身04/23 03:03
18Fssccg: 這案例基本上是最單純的網路交友或本文寫的戀愛詐騙啊04/23 03:09
19Fssccg: 至於頂き女子本來就她自己取的,日本人因為實際事件可以把04/23 03:11
20Fssccg: 它跟實際手法聯想在一起,翻成中文要保留頂き的語感同時要04/23 03:13
21Fssccg: 讓人知道是哪個手法就不是那麼容易了04/23 03:13
22Fssccg: 我覺得直譯的話重點是錢,收錢妹、騙錢妹等等,隨便都比白04/23 03:22
23Fssccg: 嫖精準04/23 03:41
63Fssccg: 白嫖跟援交兩回事啊,白=不付錢、嫖=性服務,現在把嫖不限04/26 15:47
64Fssccg: 定在性服務但仍然是免錢的意思。援交從來就沒定義一定要收04/26 15:48
65Fssccg: 錢,反而援交正是要把模糊掉金錢交易而發明出的詞04/26 15:49
66Fssccg: 哪有什麼會變成「金錢外的援助交際」需要另設詞的04/26 15:49
67Fssccg: 當然啦,要說每個人的語感不同沒錯,那就自己看個人會不會04/26 15:55
68Fssccg: 把這種詐欺手法叫白嫖囉04/26 15:56
69Fssccg: 謊稱伊拉克軍官白嫖老婦300萬;被女網友白嫖300萬點數卡...04/26 16:00
70Fssccg: 我個人是覺得白嫖重點在免費而不在得到東西的價值,而詐欺04/26 16:01
71Fssccg: 就算不是直接拿錢、也是看中拿到的東西金錢上的價值,而且04/26 16:01
72Fssccg: 詐騙也是有手法需要先投入成本的04/26 16:02
[文法] 關於させていただきます的請教
[ NIHONGO ]38 留言, 推噓總分: +8
作者: kaibetter - 發表於 2024/03/07 18:10(1年前)
14Fssccg: 問題是在させてもらう語意是對方讓你做,當沒有真的需要對03/08 11:34
15Fssccg: 方允許的動作,就會感覺很假,根本沒要重視對方想法的意思03/08 11:38
16Fssccg: 當然啦不管意思就當是一句咒語在用的人也很多,畢竟大多時03/08 11:40
17Fssccg: 候用敬語是不得不用,就真的不是真心表達03/08 11:41
29Fssccg: 不是這問題,拍照(在日本)本來就是要徵求同意的當然很適用03/09 13:50
30Fssccg: 公告性質的,雖然其實不適合,但也沒有特定人被針對也還好03/09 13:55
31Fssccg: 明明對方沒決定權又其實不希望的事才是會有火上加油的效果03/09 13:57
[請益] 鰻魚店表達職人精神的標語到底哪個正確?
[ NIHONGO ]6 留言, 推噓總分: 0
作者: FuSen000 - 發表於 2024/02/27 09:25(1年前)
1Fssccg: 常識來說,串魚肉跟殺魚學哪個比較花時間很明顯02/27 10:57
2Fssccg: 用上面那句去搜尋也會發現跑出來的都是下面的02/27 10:59
3Fssccg: 另外字典有個說法是くしうち三年、さき八年是來自02/27 11:02
4Fssccg: くりもも三年、かき八年的諧音02/27 11:04
[讀解] 夏目漱石的我愛你
[ NIHONGO ]6 留言, 推噓總分: +1
作者: joe527 - 發表於 2024/02/20 22:01(1年前)
3Fssccg: 不是列舉,是只舉一例02/21 10:39