作者查詢 / ssccg
作者 ssccg 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共5749則
限定看板:NIHONGO
看板排序:
全部Gossiping57312ChainChron8708NIHONGO5749C_Chat5643LightNovel3843java2140Wine2005chess1958AndroidDev1488FORMULA11463LoL1393Soft_Job1124C_Sharp1030FATE_GO759Web_Design637TypeMoon589Tennis550SMSlife547Tech_Job457FBG421Aviation200Tea187Grad-ProbAsk186StupidClown179KIRARA149marriage147MLB100e-shopping79PuzzleDragon79Ajax73Salary59home-sale54GraduateCram49GO44Japan_Travel42Seikai42joke38study35creditcard32L_TalkandCha32Marginalman32MacDev31car28WorldCup25HatePolitics24graduate22Teacher22LordsOfWater21PublicServan19Master_D17NihonBook17SENIORHIGH17Kaohsiung15Bank_Service13book13Olympics_ISG12StarCraft12C_BOO11Drink11MJ_JP11pts11C_and_CPP10nCoV201910rent-exp9ScienceNote9CVS8Hsinchu7Post7R_Language7TaichungBun7TOEIC7TPC_Police7WomenTalk7Baseball6biker6Fantasy6gallantry6NTU6NTUcourse6NY-Yankees6PingTung6Stock6BigBanciao5Examination5LangService5movie5MuscleBeach5Sub_GMobile5Taoyuan5AfterPhD4Delivery4I-Lan4Liu4NDHU-His964Tainan4AppleDaily3e-coupon3Finance3Hearthstone3IA3media-chaos3MobileComm3NTUDormG13PhD3specialman3SuperBike3TW-language3TY_Research3Weyslii3YOLO3Boy-Girl2cookclub2Doraemon2GameDesign2H-GAME2KOTDFansClub2KS95-3182LAW2Lawyer2Military2Non-Graduate2Palmar_Drama2PublicIssue2Railway2Translation2AC_Music1B97A013XX1bicycle1BraveFrontie1C_ChatBM1CFantasy1Database1EatToDie1Food_Safety1Geography1GossipPicket1juniorhigh1LTK1MATLAB1MGL-history1Miaoli1NextTV1NTPU-CSIE941NTPU-CSIE951NTUE-ME1001NTUSA1PunishRecord1sex1Shana1stationery1TamShui1Test1<< 收起看板(152)
1F→: 不喜歡動詞分類的方法,明明用歸著點一個原則就可以通用的03/03 16:51
2F→: 座る真的是瞬間嗎? に座る終究是坐下後的位置用に,而不是03/03 16:54
3F→: 分解動作發生的位置03/03 16:54
4F→: 再來ゴミを出す、書く為什麼又不分類了,也沒規則03/03 16:56
1F→: 沒人知道你現在程度怎樣哪知道有沒有錯過什麼03/01 17:21
4F→: 那你應該到N5的東西早就全都學過了吧,沒什麼好錯過的03/01 18:34
17F→: 「に」的其中一個用法:表示存在的地點 只限接いる、ある02/27 14:02
18F→: 這種存在動詞,跟你舉的用法、跟で的比較完全無關02/27 14:05
19F→: に是動作的歸著點,接存在動詞就是存在地點,接移動動詞就02/27 14:06
20F→: 是目的地,接動作就是動作結束、完成的位置02/27 14:10
4F→: 我就覺得佛系應該是這樣02/24 09:51
2F→: 佛系可是滿滿的日檢專用書單? 不就還是有備考02/23 18:32
8F→: 発行主要是印出來(或電子版寄出來)的動作,配布是拿著一疊02/13 10:31
9F→: 印好的發給不特定人的動作,配給則是事先分配好給誰多少的02/13 10:32
10F→: 發放是比較接近配布,不過這情境用発行也是可以,不算錯02/13 10:36
11F→: 這不是給日文學習者的中日對照讀本,功能有到就好,反而是02/13 10:38
12F→: 可以學學同一個情況有什麼其他用法02/13 10:38
13F→: 整理券跟参加券沒有統一不過意思差不多,整理券通常是不限02/13 10:41
14F→: 資格領取但可以是限量的02/13 10:43
28F→: 你說對了一點,現場有台機器在印號碼牌就完美符合「発行」02/15 15:40
29F→: 但一般人不會去分這麼細,不會因為先印好的就吵不能用発行02/15 15:42
30F→: 假設會場有個整理券発行所,有的活動現場印、有的先印好,02/15 15:52
31F→: 一定要每個活動配合實際形式一直改招牌? 不會吧正常來說來02/15 15:52
32F→: 的人知道反正就是那邊領,誰管發放方的動作是発行還配布02/15 15:53
33F→: 另外字典不一定有不過発行有「正式發給」的意思,把券發出02/15 15:55
34F→: 去(同時生效)這個動作也能稱為発行02/15 15:56
35F→: 最後純個人看法,我覺得一次活動的指示牌不叫「書面、正式02/15 16:00
36F→: 的場合」,有法律效力的文件、條款才是吧02/15 16:06
37F→: 政府花這麼多錢辦活動,但其中翻譯經費只請得起google翻譯02/15 16:08
38F→: 其實很平常,那幾個字對這活動的重要性就是這麼低.02/15 16:10
6F→: をもって基本上就是で,日文常有的短話長說02/07 04:06
27F→: 防疫理由跟會不會日文有什麼關係...不會拿PCR證明嗎01/10 13:42
4F→: 不會日文就丟google翻譯就好了12/14 13:03
5F→: 要查字典至少要學會助詞、助動詞、動詞變化、形容詞變化12/14 13:04
4F→: 首先這句話的意思就是用來綁「熨斗」的是「水切りって紐」11/28 14:59
5F→: 就是叫做「水切り」的繩子,所以跟紐的意思並沒有重複,就11/28 15:00
6F→: 是在指這種繩子的名稱11/28 15:00
7F→: 再來這種繩子其實如你查的叫「水引」,「水切り」個人認為11/28 15:04
8F→: 是誤用,可能是從水引の結び切り來的,水引的綁法主要分成11/28 15:07
9F→: 蝴蝶結(可重複綁代表多多益善)和死結(代表希望就一次的事)11/28 15:09
10F→: 蝶結び 結び切り11/28 15:10
11F→: 水引做法是用長條紙捲成繩狀後用漿糊固定,不會是可以拿來11/28 15:15
12F→: 做水切り網的繩子11/28 15:15