作者查詢 / richi2013

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 richi2013 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共36則
限定看板:全部
看板排序:
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁
[請益] 形容人個性"悶燒"怎麼說呢?
[ Eng-Class ]10 留言, 推噓總分: +6
作者: ppcity - 發表於 2015/01/27 18:05(9年前)
7Frichi2013: repressed01/27 23:50
[求譯] 越......越.......
[ Eng-Class ]4 留言, 推噓總分: +3
作者: tupacshkur - 發表於 2015/01/26 22:39(9年前)
4Frichi2013: The older I get(,) the less I like cold weather.01/27 11:30
[請益] 關於英文句子
[ Eng-Class ]11 留言, 推噓總分: +2
作者: u9423504 - 發表於 2015/01/26 00:30(9年前)
10Frichi2013: lies之前的像副詞,在影片裡有討論過,給您做參考01/26 21:20
11Frichi2013: http://youtu.be/emMWhYL4Eis01/26 21:20
[請益] revise, modify, amend & alter的差別?
[ Eng-Class ]10 留言, 推噓總分: +3
作者: tupacshkur - 發表於 2015/01/25 20:18(9年前)
8Frichi2013: http://youtu.be/4dSPkIw8ZMQ 為您做了解釋01/26 00:21
[求譯] 電話溝通遇到障礙
[ Eng-Class ]4 留言, 推噓總分: +1
作者: tomtest - 發表於 2015/01/15 10:11(9年前)
4Frichi2013: 電話溝通再次為您做了解釋http://youtu.be/2wub-XWvoYQ01/16 23:45
[發音] 時間的念法
[ Eng-Class ]4 留言, 推噓總分: +1
作者: sss9161016s - 發表於 2015/01/13 21:26(9年前)
3Frichi2013: eleven fifty-nine pm01/14 18:24
[求譯] 宏觀的角度
[ Eng-Class ]9 留言, 推噓總分: +4
作者: sss9161016s - 發表於 2015/01/12 23:57(9年前)
5Frichi2013: To take a macroscopic view (of a situation) 正式01/13 12:04
6Frichi2013: Give me the big picture. 口語01/13 12:05
[請益] 走音的英文用法
[ Eng-Class ]9 留言, 推噓總分: +4
作者: cp3wade - 發表於 2015/01/12 13:00(9年前)
5Frichi2013: out of tune01/12 14:25
6Frichi2013: He's out of line -> 他很過分01/12 14:25
[資訊] 美語的抑揚頓挫
[ Eng-Class ]2 留言, 推噓總分: 0
作者: richi2013 - 發表於 2015/01/12 01:40(9年前)
2Frichi2013: 抱歉,問題解決了01/12 02:26
[求譯] 關於擺地攤的翻譯
[ Eng-Class ]21 留言, 推噓總分: +2
作者: preikestolen - 發表於 2015/01/11 10:15(9年前)
21Frichi2013: 擺地攤在此為您做了解釋 http://youtu.be/fBLey7f74ks01/14 18:33
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁