[請益] 關於英文句子

看板Eng-Class作者 (緣投囝仔)時間9年前 (2015/01/26 00:30), 編輯推噓2(209)
留言11則, 4人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
請教各位英文句子的問題: 以下是從CNN精典用語這本書中的範例。 A stone's throw away from this watchtower lies Antonio Ochoa's cantilever house, which blends the rugged outdoors and the elegantindoors. 安東所設計的「懸臂屋」離這座瞭望台僅一箭之遙, 融合了室外的粗粗獷和室內 的幽雅。 問題:在這個句子中的『lies』是當動詞用嗎?!實在看不懂為什麼要這樣寫。 逗點之前的句子,為什麼不寫成: Antonio Ochoa's cantilever house is a stone's throw away from this watchtower 煩請各位前輩能回答小弟的疑惑。 -- 陰律無情!是的,犯邪淫者,小如手淫、婚前性行為 均會遭折福減壽之惡報。國考者更不能犯淫邪, 否則文昌帝君會除去功名,不信請看此懺悔文: http://lustwarn.blogspot.tw/ 陰律無情!是的,犯邪淫者,若不懺悔發心改過永不再犯, 死後必入邪淫地獄,不信請看;http://goo.gl/tchBZY -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 113.163.25.140 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1422203441.A.B4A.html

01/26 00:34, , 1F
我最開始是自己跟自己對話(效果有限)。已逝的(前ICRT
01/26 00:34, 1F

01/26 00:34, , 2F
DJ)大衛王當初也是每天花三小時狂聽BBC
01/26 00:34, 2F

01/26 00:34, , 3F
很多時候真正的重點是你能不能持續做下去,方法倒是其次
01/26 00:34, 3F

01/26 00:35, , 4F
OOps 回錯。煩請刪除
01/26 00:35, 4F

01/26 01:31, , 5F
就一個簡單句阿 座落的意思 你不覺得上面的句子比你那
01/26 01:31, 5F

01/26 01:31, , 6F
句更引人入勝嗎
01/26 01:31, 6F

01/26 08:40, , 7F
是動詞,而用這種句行讀起來比較適合也順
01/26 08:40, 7F

01/26 08:40, , 8F
你的寫法是再寫一句華,而你給的範例是在寫文章
01/26 08:40, 8F

01/26 08:41, , 9F
如果是你寫的句子套在裏面,那讀起來真的很卡
01/26 08:41, 9F

01/26 21:20, , 10F
lies之前的像副詞,在影片裡有討論過,給您做參考
01/26 21:20, 10F

01/26 21:20, , 11F
文章代碼(AID): #1KnHenjA (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1KnHenjA (Eng-Class)