[請益] 形容人個性"悶燒"怎麼說呢?

看板Eng-Class作者時間9年前 (2015/01/27 18:05), 編輯推噓6(604)
留言10則, 8人參與, 最新討論串1/1
在網路上有看到一個有趣的詞 ice-coverd volcano 這可以拿來形容一個人悶燒嗎? 還是有其他比較正統的說法呢? 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.96.31.43 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1422353141.A.BE5.html

01/27 18:25, , 1F
悶騷吧~
01/27 18:25, 1F

01/27 19:17, , 2F
thermal cooker (誤)
01/27 19:17, 2F

01/27 20:41, , 3F
之前我也疑惑…目前想到最接近是冷面笑匠 可以用deadpan
01/27 20:41, 3F

01/27 20:43, , 4F
可是不完全是悶騷的意思 還沒找到一個好的詞……
01/27 20:43, 4F

01/27 21:40, , 5F
play cool 裝酷
01/27 21:40, 5F

01/27 21:59, , 6F
我倒是知道日文有這個字 tsuntere
01/27 21:59, 6F

01/27 23:50, , 7F
repressed
01/27 23:50, 7F

01/28 04:17, , 8F
可能多用幾個詞形容了 reticent but passionate之類
01/28 04:17, 8F

01/28 17:46, , 9F
tsundere是傲驕,別被誤導
01/28 17:46, 9F

01/28 19:37, , 10F
冷井情深~
01/28 19:37, 10F
文章代碼(AID): #1KnsBrlb (Eng-Class)