作者查詢 / richi2013

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 richi2013 的總覽 (PTT發文,留言,暱稱)
發文數量: 13
收到的『推』: 31 (77.5%)
收到的『→』: 9 (22.5%)
收到的『噓』: 0 (0.0%)
留言數量: 36
送出的『推』: 21 (58.3%)
送出的『→』: 15 (41.7%)
送出的『噓』: 0 (0.0%)
使用過的暱稱: 2
richi2013 在 PTT 最新的發文, 共 13 篇
Re: [請益] 如何提升英文報告寫作能力
[ Eng-Class ]0 留言, 推噓總分: 0
作者: richi2013 - 發表於 2015/01/19 16:05(9年前)
[資訊] 美語的抑揚頓挫
[ Eng-Class ]2 留言, 推噓總分: 0
作者: richi2013 - 發表於 2015/01/12 01:40(9年前)
Re: [文法] 請問一個省略句型
[ Eng-Class ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: richi2013 - 發表於 2015/01/06 20:19(9年前)
Re: [求譯] 一個翻不好的句子,已試譯。
[ Eng-Class ]2 留言, 推噓總分: +2
作者: richi2013 - 發表於 2014/12/23 14:21(9年前)
Re: [文法] 文法請益
[ Eng-Class ]2 留言, 推噓總分: +2
作者: richi2013 - 發表於 2014/12/19 13:05(9年前)
richi2013 在 PTT 最新的留言, 共 36 則
[請益] 形容人個性"悶燒"怎麼說呢?
[ Eng-Class ]10 留言, 推噓總分: +6
作者: ppcity - 發表於 2015/01/27 18:05(9年前)
7Frichi2013: repressed01/27 23:50
[求譯] 越......越.......
[ Eng-Class ]4 留言, 推噓總分: +3
作者: tupacshkur - 發表於 2015/01/26 22:39(9年前)
4Frichi2013: The older I get(,) the less I like cold weather.01/27 11:30
[請益] 關於英文句子
[ Eng-Class ]11 留言, 推噓總分: +2
作者: u9423504 - 發表於 2015/01/26 00:30(9年前)
10Frichi2013: lies之前的像副詞,在影片裡有討論過,給您做參考01/26 21:20
11Frichi2013: http://youtu.be/emMWhYL4Eis01/26 21:20
[請益] revise, modify, amend & alter的差別?
[ Eng-Class ]10 留言, 推噓總分: +3
作者: tupacshkur - 發表於 2015/01/25 20:18(9年前)
8Frichi2013: http://youtu.be/4dSPkIw8ZMQ 為您做了解釋01/26 00:21
[求譯] 電話溝通遇到障礙
[ Eng-Class ]4 留言, 推噓總分: +1
作者: tomtest - 發表於 2015/01/15 10:11(9年前)
4Frichi2013: 電話溝通再次為您做了解釋http://youtu.be/2wub-XWvoYQ01/16 23:45
richi2013 在 PTT 的暱稱紀錄, 共 2 個
暱稱:richard 理查
文章數量:2
暱稱:meiyang
文章數量:11