作者查詢 / p31819
作者 p31819 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共27則
限定看板:NIHONGO
看板排序:
全部KOF159MusicGame136AC_In64TypeMoon63Rubiks62C_Chat50PlayStation39Soft_Job34PSP-PSV31NIHONGO27movie24JP_Custom22KenShin21Comic20AndroidDev17WorkanTravel15MH14Suckcomic13Salary8DeathNote7Haruhi7Oversea_Job7Tainan7EAseries6H-GAME6MuscleBeach6JapanStudy5java5sex5Steam5C_Question4Eclipse4iOS4JinYong4TKU_Talk4japanavgirls3stationery3Sucknovels3Boy-Girl2creditcard2CultureShock2Goddess2Japan_Travel2LineageII2LoveLive_Sip2MenTalk2Modchip2Tech_Job2Ancient1AOE1chatskill1CMWang1Expansion071Falcom1FinalFantasy1Gamesale1GL1Hate1HOT_Game1Ichiro1Japan_Living1junji-ITO1Lineage1Militarylife1NDS1ONLINE1OOfuri1PokeMon1PokemonGO1TNFSH94011TNFSH94021TNFSH98th1TWproducts1USC1Wallpaper1<< 收起看板(75)
9F推:因為中文不分清濁音 我覺得看羅馬拼音是誤導06/17 14:47
5F推:我也知道 但是還是聽不出來 中文母語者不練習聽不出濁音的05/13 20:24
9F推:其實日本賣的字典也有可以查繁體的 只是說明還是簡體字Q Q03/12 12:11
4F→:借問一下 人家要送禮時 想說:這樣不好意思啦~ 想不到怎說Q02/23 22:45
13F→:淡江好像不考日文...01/24 12:07
3F→:可以請你收下我當禮物嗎>///<11/20 16:38
13F推:據說高雄就是由"打狗"音譯的 萬華是"艋舺"這樣過來的 聽說11/20 16:34
1F推:你朋友比較有問題 XD10/31 20:03
4F→:自我這點我朋友也有這樣說...不過因為之前也沒出現10/31 16:14
5F→:所以也不知道他是指啥QQ 我也只好就翻成自己了10/31 16:15
6F→:再加上字典解釋給老師看吧 Q Q 再請老師指導 老師姓曾唷~10/31 16:16
7F→:忽然想到 這自我翻自己本身 不知道如何? 還是要直接寫自我10/31 20:13
8F→:就好? 畢竟忽然跑出自我 應該是有他想表達的涵意10/31 20:14
11F推:この問題は前討論したよ。[文法] 日文的濁音與變音 詳細10/28 00:08