作者查詢 / outofdejavu

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 outofdejavu 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共1503則
限定看板:全部
[Talk] TOEIC let me crazy
[ EngTalk ]11 留言, 推噓總分: +4
作者: keikoJ - 發表於 2008/09/08 23:27(17年前)
1Foutofdejavu:It should be "American English and British English09/08 23:52
2Foutofdejavu:And there are two typos09/08 23:55
3Foutofdejavu:Three...one in the title...= =;09/08 23:56
[哈啦] 97年第1學期各年級加退選課開放時間表
[ TKU_Talk ]11 留言, 推噓總分: +6
作者: tsawtin - 發表於 2008/09/05 11:38(17年前)
7Foutofdejavu:T騷大總是造福後進啊~~09/07 02:39
[自介] 晚了好久的自介!英文小大一
[ TKU_Talk ]17 留言, 推噓總分: +8
作者: WaniBaby - 發表於 2008/09/03 16:32(17年前)
16Foutofdejavu:不是很長09/03 19:48
[語文] 反義 SPECIOUS
[ GRE ]10 留言, 推噓總分: +4
作者: iambaca - 發表於 2008/09/03 14:29(17年前)
7Foutofdejavu:approve只是認可一個意見,但沒有表明59.115.51.163 09/03 15:49
8Foutofdejavu:認為它是對或錯59.115.51.163 09/03 15:49
[Talk] find someone help me grow up my english
[ EngTalk ]4 留言, 推噓總分: 0
作者: joshua55 - 發表於 2008/09/02 23:45(17年前)
1Foutofdejavu:Learning is one's own business...09/03 15:27
2Foutofdejavu:Merely chating does no substantial help to your09/03 15:28
3Foutofdejavu:learning English...09/03 15:29
4Foutofdejavu:*chatting09/03 18:12
[口譯] 英台互譯的經驗
[ interpreter ]1 留言, 推噓總分: 0
作者: raylauxes - 發表於 2008/09/02 11:54(17年前)
1Foutofdejavu:英台互譯 挺有趣的~09/03 19:21
Re: [問題] 開學後選課一問
[ TKU_Talk ]7 留言, 推噓總分: +4
作者: tsawtin - 發表於 2008/09/01 18:08(17年前)
1Foutofdejavu:WOW~ T騷大佛心來的09/01 19:04
[問題] 關於英文的愛情小說
[ Language ]6 留言, 推噓總分: +1
作者: adddream - 發表於 2008/09/01 17:03(17年前)
1Foutofdejavu:怎麼會沒有呢~09/01 19:28
5Foutofdejavu:你可以找有完美結局的愛情電影的小說09/02 19:43
[Ask ] Who live or have been to Douliou?
[ EngTalk ]12 留言, 推噓總分: +4
作者: chloemeiyun - 發表於 2008/09/01 14:09(17年前)
3Foutofdejavu:I think this post can be forwarded to StupidClown09/02 11:20
12Foutofdejavu: --- -------------09/06 23:18
Re: [問題] 請教一些法文
[ Francais ]15 留言, 推噓總分: +1
作者: TG613 - 發表於 2008/09/01 07:19(17年前)
1Foutofdejavu:謝謝~~09/01 11:28
2Foutofdejavu:6. 的確是chouchou @@~09/01 11:28
3Foutofdejavu:這不是翻譯小說耶@@~09/01 11:29
4Foutofdejavu:不過法語特殊的字母我不知道怎麼打@@~09/01 11:30
5Foutofdejavu:這位作者有一本書也很有名,A Year in Provence09/01 11:32
6Foutofdejavu:因為他有在法國生活,所以他的小說常有法文在裡面09/01 11:32
7Foutofdejavu:從word特殊符號選的字母可以成功複製到google的搜尋09/01 11:34
8Foutofdejavu:bar嗎@@?09/01 11:34
11Foutofdejavu:謝謝~~09/01 12:12
12Foutofdejavu:6. 的確是一男一女在通電話,請問coucou是發"枯枯"嗎?09/01 12:25
13Foutofdejavu: chouchou又要怎麼發音呢?09/01 12:25