作者查詢 / outofdejavu

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 outofdejavu 在 PTT [ Eng-Class ] 看板的留言(推文), 共27則
限定看板:Eng-Class
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[公告] 本篇開放自薦與推薦之網誌推文置底
[ Eng-Class ]218 留言, 推噓總分: +128
作者: pierse - 發表於 2016/08/16 14:16(7年前)
27Foutofdejavu:Writing Guide http://oswego.org/staff/tcaswell/wg/04/27 22:06
[資訊] 國外超市購物
[ Eng-Class ]6 留言, 推噓總分: +4
作者: yuodao - 發表於 2008/12/04 01:48(15年前)
1Foutofdejavu:receipt 的 re- 不是"綠"...12/04 05:25
2Foutofdejavu:Dairy 跟 "爹綠" 完全不像啊 囧12/04 05:26
[資訊] 跟大家分享一個聽 ICRT 的好工具
[ Eng-Class ]6 留言, 推噓總分: +4
作者: dido19880426 - 發表於 2008/08/05 16:03(16年前)
2Foutofdejavu:ICRT網站上的music log也能告訴你幾點幾分的是什麼歌08/06 12:27
[心得] FireFox在英語學習上的應用
[ Eng-Class ]7 留言, 推噓總分: +4
作者: outofdejavu - 發表於 2008/07/31 02:52(16年前)
3Foutofdejavu:不知道是不是自己電腦的問題,我開IE7的時候都很lag,07/31 23:32
4Foutofdejavu:但有些網站就是不支援FireFox,只能用IE = =;07/31 23:32
6Foutofdejavu:thx for the info08/01 11:55
[好物] 中研院策劃之雙語詞典
[ Eng-Class ]3 留言, 推噓總分: +1
作者: subpoena - 發表於 2008/07/29 23:00(16年前)
1Foutofdejavu:CIDE是1995年出版的,是CALD的前身07/30 01:32
2Foutofdejavu:heh...merely FYI07/30 01:32
3Foutofdejavu:不過中研院的網站的確是寶山,滿多資源07/30 01:33
[資訊] 學文法的好站
[ Eng-Class ]6 留言, 推噓總分: +4
作者: guteres - 發表於 2008/07/02 22:03(16年前)
2Foutofdejavu:看不太懂簽名檔 = ="07/03 20:17
[請益] 請問一下電視上的CNN新聞
[ Eng-Class ]17 留言, 推噓總分: +11
作者: alex710707 - 發表於 2008/05/23 13:05(16年前)
5Foutofdejavu:http://transcripts.cnn.com/TRANSCRIPTS/05/23 15:11
7Foutofdejavu:Don't give an absolute verdict without trying...05/23 15:12
9Foutofdejavu:~__~05/23 15:15
16Foutofdejavu:= =a05/24 00:59
[求譯] 麻煩翻譯一句英文...
[ Eng-Class ]32 留言, 推噓總分: +16
作者: mensetmanus - 發表於 2008/04/28 23:42(16年前)
1Foutofdejavu:好怪04/28 23:42
2Foutofdejavu:坐巴士 要輸入 跟輸出什麼 >"<04/28 23:42
6Foutofdejavu:............= =04/28 23:44
7Foutofdejavu:XXXX是僕匯流排辨識輸出或輸入的信號.......04/28 23:52
15Foutofdejavu:huggie 資訊系出身04/29 00:17
24Foutofdejavu:DJ一出手 便知有沒有04/29 01:04
28Foutofdejavu:囧 剛剛發現被M了..原來是這個原因...04/29 01:25
29Foutofdejavu:想知道板主會把此篇歸在哪類...04/29 01:41
大整理 版上推薦文法書
[ Eng-Class ]11 留言, 推噓總分: +8
作者: zoebibi - 發表於 2008/03/14 12:34(16年前)
2Foutofdejavu:之前不是po過了嗎03/14 14:01
4Foutofdejavu:看你自己的程度03/14 14:31
10Foutofdejavu:縮網址有時效 你要不要改成原網址?03/15 06:08
Re: [求譯] the dog in the night-time 裡的一段話
[ Eng-Class ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: outofdejavu - 發表於 2007/08/12 02:45(17年前)
1Foutofdejavu:我查到文字出處 沒有錯...搞不懂08/12 02:47
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁