作者查詢 / ostracize

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 ostracize 在 PTT [ Translation ] 看板的留言(推文), 共9則
限定看板:Translation
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[討論] 有沒有看過真的很爛的翻譯?除了洪蘭
[ Translation ]4 留言, 推噓總分: +3
作者: secretfly - 發表於 2023/09/23 20:26(2年前)
2Fostracize: https://1453liencai.blogspot.com/11/07 00:18
Re: [哈拉] 軍事用語在台灣媒體與書籍常常胡亂翻譯
[ Translation ]8 留言, 推噓總分: -2
作者: jeanvanjohn - 發表於 2022/09/20 23:08(3年前)
7Fostracize: https://reurl.cc/11DYgp09/08 21:35
8Fostracize: http://urakagi.blogspot.com/2009/08/blog-post.html09/08 21:37
1Fostracize: Red Guards在中國就是「紅衛兵」。09/21 18:16
3Fostracize: 你看錯了Y09/21 20:04
Re: [哈拉] 軍事用語在台灣媒體與書籍常常胡亂翻譯
[ Translation ]17 留言, 推噓總分: 0
作者: jeanvanjohn - 發表於 2022/09/20 23:04(3年前)
15Fostracize:09/08 21:34
16Fostracize: https://reurl.cc/E18k4n09/08 21:36
17Fostracize: http://urakagi.blogspot.com/2009/08/blog-post.html09/08 21:37
2Fostracize: https://www.youtube.com/watch?v=L8uiv17skUE10/04 04:55
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁