作者查詢 / momiuri

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 momiuri 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共387則
限定看板:全部
[心得] 国道 下道
[ NIHONGO ]30 留言, 推噓總分: +4
作者: medama - 發表於 2020/04/11 05:09(4年前)
24Fmomiuri: 国道直翻省道應該是沒問題,雖然某些地方的国道根本是酷05/09 17:56
25Fmomiuri: 道。另外,下道單純就是平面道路,有一些也會像台灣是免05/09 17:56
26Fmomiuri: 費的快速道路或市區高架等等,這個就可能包含一部分的国05/09 17:56
27Fmomiuri: 道。05/09 17:56
28Fmomiuri: 抱歉後半敘述不太精準。有些道路,例如〇〇自動車道無料05/09 18:00
29Fmomiuri: 区間、バイパス、〇〇道路,只有某些車輛才能行駛,這樣05/09 18:00
30Fmomiuri: 不太能算下道。而是所有車輛都能行駛的才算下道。05/09 18:00
[譯者] LiKotomi_日中、中日筆譯口譯
[ translator ]7 留言, 推噓總分: +7
作者: LiKotomi - 發表於 2019/01/07 17:53(5年前)
7Fmomiuri: 原PO滿厲害的,前陣子剛好在網路看到作品的相關報導05/08 00:56
[問題] 公平翻譯交易所效率與評價
[ translator ]12 留言, 推噓總分: +5
作者: angelach - 發表於 2017/08/21 01:16(6年前)
7Fmomiuri: 之前一開始有在管理,但是後來要增加已接案件數就沒動靜08/27 23:32
8Fmomiuri: 現在上面審核的應該是一開始還有人在管理的時候08/27 23:32
[已徵到] 1.5/字 中翻日 求職用自傳
[ translator ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: oo66 - 發表於 2017/06/06 01:28(7年前)
1Fmomiuri: 已mail到gmail信箱06/06 20:18
[問題] 完全無基礎的人讀日文系會跟不上嗎?
[ NIHONGO ]69 留言, 推噓總分: +24
作者: kazureyesean - 發表於 2016/08/15 23:30(7年前)
68Fmomiuri: 當初也只背完平假名就去唸了,前4年還很菜,現在14年當翻譯08/25 01:31
69Fmomiuri: 在學期間沒補習,其實也沒好好上課,純粹個人"興趣"08/25 01:32
[讀解] 土耳其政變失敗 [NHK News Easy]
[ NIHONGO ]7 留言, 推噓總分: +5
作者: NaoSensei - 發表於 2016/07/21 15:02(7年前)
5Fmomiuri: 回2樓s大,應該是說大家擔心"總統可能會解雇所有反對者"07/22 10:09
[翻譯] 學校行事及魔鬼教練
[ NIHONGO ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: yuntechfin - 發表於 2016/07/17 08:04(7年前)
1Fmomiuri: 1.學校活動就OK了喔!07/18 11:49
2Fmomiuri: 2.的兩項都ok,只是第二個比較繞口@@07/18 11:50
[問題] 韓劇翻譯的行情
[ translator ]14 留言, 推噓總分: +5
作者: hsf1326 - 發表於 2016/05/25 15:15(8年前)
5Fmomiuri: 韓文的好高...日文的前幾年已經剩下1000多/小時了05/26 14:18
6Fmomiuri: 日文綜藝跟劇應該是沒差到6k跟2K這麼多,提供參考05/26 14:21
Re: [討論] 千萬別去Young家教社
[ HomeTeach ]33 留言, 推噓總分: +11
作者: a51907 - 發表於 2016/05/13 01:32(8年前)
15Fmomiuri: 推台大小博士 還蠻積極 後來有陣子工作忙只好先關掉Q_Q05/13 09:07
[翻譯] 請問一下 御座いますれば 的意思
[ NIHONGO ]8 留言, 推噓總分: +3
作者: dukemon - 發表於 2016/04/15 22:34(8年前)
4Fmomiuri: 最近的敬語都感覺有點奇妙 還第一次看到這種的XD04/17 01:03