作者查詢 / dukemon
作者 dukemon 的總覽 (PTT發文,留言,暱稱)
發文數量: 3483
收到的『推』: 37534 (44.8%)
收到的『→』: 46050 (55.0%)
收到的『噓』: 157 (0.2%)
留言數量: 63159
送出的『推』: 18231 (28.9%)
送出的『→』: 44877 (71.1%)
送出的『噓』: 51 (0.1%)
使用過的暱稱: 1
dukemon 在 PTT 最新的發文, 共 3483 篇
dukemon 在 PTT 最新的留言, 共 63159 則
2F→: 英文版魔改翻譯,中文對日文所以沒問題04/24 08:58
3F→: 被這個偵測到很傷,如果製作團隊有警覺的話應該要出面說04/24 08:59
4F→: 明04/24 08:59
13F→: 那個黑人在劇情上沒什麼問題啦04/24 09:30
42F推: 推特上面截圖是跟日文一致沒錯04/24 11:05
44F推: 遊戲好玩啊,有玩過幻水的應該會喜歡04/24 11:19
53F→: 如果是玩日跟繁中的話我覺得沒差啦04/24 11:34
55F→: 幻水人種本來就一堆了,還有鯊魚人、獸人等等……04/24 11:36
65F推: 遊戲我玩日版沒問題,就幻水風格的新作04/24 12:21
103F推: 製作組這次是真的要出面處理,集資出來被SJW在翻譯搞事這04/24 14:51
104F→: 個玩家恨意超重,特別是日版原版完全沒問題04/24 14:51
127F推: 翻譯是發行商那邊的問題吧?04/24 15:16
212F→: 原文真的置入的話我也吃不下,但這邊是翻譯問題04/24 18:21
213F→: 有問題的英譯,外國人抵制OK,但中譯沒問題啊04/24 18:22
251F→: 對歐美玩家來說確實影響到遊戲好不好玩了啦04/24 23:30
253F→: 只是跟中文、日文玩家沒關係就是了04/24 23:30
9F→: 繁中是日文,看那個爭議很大的性別笑話就知道完全是跟日04/24 20:33
10F→: 文了04/24 20:33
11F→: 你可以說它翻的怪,但是從日文翻的這點不會錯04/24 20:35
12F→: 總不可能這句是用英文翻,另外一句是用日文翻的04/24 20:42
92F→: 這張手發後是不是就不能用灰流了?04/24 19:04
12F推: 好像是120人04/24 17:19
39F推: 遠觀阿斯蘭感覺很棒,實際上跟阿斯蘭相處只會覺得卡佳里04/24 16:59
40F→: 居然能跟這種G8人在一起04/24 16:59
42F→: 美玲好像在廣播劇就說跟阿斯蘭相處很累,大概早就幻滅了04/24 17:00
dukemon 在 PTT 的暱稱紀錄, 共 1 個
暱稱:dukemon
文章數量:3402