作者查詢 / LYS5566

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 LYS5566 在 PTT [ C_Chat ] 看板的留言(推文), 共1871則
限定看板:C_Chat
[新聞] 二次元兒少性創作增孩子危險?爸爸真心話
[ C_Chat ]82 留言, 推噓總分: +26
作者: haha98 - 發表於 2024/03/21 19:55(2月前)
53FLYS5566: 戰男女XD 這要是鄉民po ptt一定被水桶的吧03/21 20:16
54FLYS5566: 記者真自由03/21 20:16
[閒聊] 「星爆氣流斬」是好的翻譯嗎
[ C_Chat ]279 留言, 推噓總分: +198
作者: yisky - 發表於 2024/03/15 20:11(2月前)
83FLYS5566: 無敵的吧03/15 20:25
[討論] orc翻成歐克是最爛的翻法嗎?
[ C_Chat ]947 留言, 推噓總分: +213
作者: ap926044 - 發表於 2024/03/15 02:19(2月前)
704FLYS5566: 中文畢竟不是拼音文字 優勢也在於就算發音各不相同看文字03/15 07:40
709FLYS5566: 也能理解 一律音譯 待時空變換後 那些文字就變成天書了03/15 07:41
737FLYS5566: 所以大悲咒跟天書沒兩樣啊03/15 07:46
Re: [討論] 魔戒譯者:可憐的台灣讀者
[ C_Chat ]71 留言, 推噓總分: +22
作者: SaberMyWifi - 發表於 2024/03/14 18:18(2月前)
28FLYS5566: 確實 就算是四大名著 也是有刪修重編版啊03/14 18:28
[討論] 魔戒譯者:可憐的台灣讀者
[ C_Chat ]214 留言, 推噓總分: +109
作者: medama - 發表於 2024/03/14 17:23(2月前)
115FLYS5566: 專業都讀英國文學不至於英文那麼差吧 先機翻再修改也是有03/14 18:25
116FLYS5566: 可能的吧03/14 18:26
[閒聊] 阿烏拉 表演一下那個
[ C_Chat ]55 留言, 推噓總分: +45
作者: s7503228 - 發表於 2024/03/14 09:28(2月前)
19FLYS5566: 有梗03/14 09:53
Re: [閒聊] みけねこ三毛貓自殺未遂送醫(原推道歉文)
[ C_Chat ]136 留言, 推噓總分: +74
作者: stevenchiang - 發表於 2024/03/14 09:31(2月前)
63FLYS5566: 最好是都不要發 誰想知道這種負面訊息啊03/14 09:50
Re: [情報]魔戒譯者:擔心翻不好 但我不翻也會有其他
[ C_Chat ]320 留言, 推噓總分: +198
作者: jileen - 發表於 2024/03/14 00:39(2月前)
214FLYS5566: None of you deserve good things. 然後 狂翻熱門IP03/14 07:00
Re: [情報]魔戒譯者:擔心翻不好 但我不翻也會有其他
[ C_Chat ]153 留言, 推噓總分: +61
作者: junior1006 - 發表於 2024/03/13 22:36(2月前)
13FLYS5566: 人形怪 翻成 -人 是還好 歐克或歐克人都可以吧 就是獸 可03/13 22:42
14FLYS5566: 以替換成醜或怪嗎03/13 22:43
65FLYS5566: 怪人也是常用於形容被加工改造的創造物(人形)03/13 23:23
[閒聊] 聲優界傳說的那件婚紗
[ C_Chat ]1 留言, 推噓總分: 0
作者: eva05s - 發表於 2024/03/13 23:12(2月前)
7FLYS5566: 孫女爆乳...看錯沒事03/13 23:16