作者查詢 / luuva
作者 luuva 在 PTT [ TW-language ] 看板的留言(推文), 共293則
限定看板:TW-language
看板排序:
全部HatePolitics3820Gossiping904TW-language293ask-why116Geography62PublicIssue49TW-history44Wikipedia36historia30GreenParty29Aboriginal23Ecophilia18movie17Urban_Plan17paranormal16politics14DummyHistory13FuMouDiscuss13gallantry10Simcity10IA7EarthScience6Kaohsiung6Policy6Violation6NEW_ROC5Atheism4Agriculture3Interdiscip3JapanHistory3Marxism3Warfare3AOE2Catholic2CrossStrait2Folklore2MRT2MuBin2N_E_Coastal2Physics2Road2Shu-Lin2ShuangHe2C_Chat1feminine_sex1Feminism1FongShan1LadyGaga1Language1marvel1MdnCNhistory1NSYSU1PCSH91_3051PingTung1Property_M1Sociology1Soft_Job1SouthPark1STS1T-I-R1You_out1<< 收起看板(61)
220F→: 有些以前人不會隨便講的粗話反而是被少年人和網路擴大的12/02 00:30
3F推: 他們不是特別指用漢字寫台語 而是說比如一邊看著「他很美」11/29 12:43
4F→: 然後用台語讀成「i chin sui2」11/29 12:44
5F→: 黃春明的作品裡就穿插很多用這種方式寫成的「台語」對話11/29 12:47
6F→: 這種形式像是在要求讀者要邊閱讀邊做即時翻譯了11/29 12:51
12F→: 比較客觀點說是華語文 但陳芳明覺得他們這樣也是在寫台語12/02 00:33
2F推: chheN-te5一般指的應該是生茶/熟茶的那個生茶11/27 20:45
3F→: 甘為霖字典好像算 但似乎以個別漢字為單位 有些詞條如果倒11/20 20:07
4F→: 過來寫就差不多了 比如說直接解釋「駱駝」 而不是個別解釋11/20 20:08
5F→: 「駱」和「駝」11/20 20:08
1F→: 感覺是類似 蠻夷 之類對外國外族人的蔑稱 原住民是其中之一11/19 20:55
2F推: 以前高雄有家餐廳叫「白宮」 認識的人都講peh8-kiong...11/27 20:52
1F→: 像這種嗎 https://youtu.be/EZtFbhZCM4o?t=6s10/21 20:56
7F→: 印象中有些飛機的台語廣播講得蠻清楚道地的10/05 21:06
14F→: "在"感覺反而有可能是熟台語者會去用的字 至於數字 印象中10/05 22:29
15F→: 聽起來應該是組合出來的10/05 22:30
7F推: 這裡有一些 http://goo.gl/Agc2VN09/05 21:18
11F推: 我小時候還蠻常聽到出張的 現在可能比較少人用了08/28 14:29