作者查詢 / Lolira

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 Lolira 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共13則
限定看板:NIHONGO
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[語彙] 「速く!」と「急げ!」
[ NIHONGO ]16 留言, 推噓總分: +5
作者: rrr0832 - 發表於 2017/10/12 16:43(6年前)
13FLolira: すみませんが、あんまり時間がないので、できれば....10/12 18:59
Re: [翻譯] 想寫信給日本店家求指正
[ NIHONGO ]7 留言, 推噓總分: +4
作者: clareCC - 發表於 2017/10/07 10:07(6年前)
7FLolira: 推好心10/11 20:51
[翻譯] 與日本人的聊天問題
[ NIHONGO ]22 留言, 推噓總分: +9
作者: lolylolyosu - 發表於 2017/08/22 13:11(6年前)
20FLolira: 直銷?酷!學到了08/27 22:27
[問題] 推薦的商用日文學習方法?
[ NIHONGO ]6 留言, 推噓總分: +2
作者: chocopoodle - 發表於 2017/08/07 20:23(6年前)
1FLolira: 大學日文系通常有開課「商用日語」,問看看能不能隨班上08/08 01:18
2FLolira: 課?08/08 01:18
[翻譯] 翻譯求解
[ NIHONGO ]16 留言, 推噓總分: +4
作者: lemonade - 發表於 2017/07/31 18:22(6年前)
3FLolira: 同感07/31 19:14
[翻譯] 請幫我看這個句子的翻譯
[ NIHONGO ]5 留言, 推噓總分: +2
作者: koizumisyou - 發表於 2017/07/30 21:09(6年前)
4FLolira: 台灣和日本會藉由調查降雨的變化,而對於風險的增加能有07/31 19:18
5FLolira: 所應對07/31 19:18
[翻譯] 加穗子ep3的句子
[ NIHONGO ]15 留言, 推噓總分: +6
作者: limitup - 發表於 2017/07/30 12:39(6年前)
14FLolira: 同上!07/31 15:10
[翻譯] 一封日文信的意思
[ NIHONGO ]6 留言, 推噓總分: +1
作者: zonyi1012 - 發表於 2017/07/24 23:07(6年前)
3FLolira: 前三句沒問題,後面是「能夠收的到的話就沒有問題。不過、07/25 15:36
4FLolira: 今天就是截止日期,請盡快寄出。07/25 15:36
5FLolira: 」大概是這樣07/25 15:36
[閒聊] 片假名用過頭
[ NIHONGO ]107 留言, 推噓總分: +48
作者: jeje27272003 - 發表於 2017/07/05 15:09(6年前)
103FLolira: 片假名苦手者真的很困擾07/14 17:20
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁