作者查詢 / kudo070125

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 kudo070125 在 PTT [ TW-language ] 看板的留言(推文), 共610則
限定看板:TW-language
[漢字] 台語你字古字為爾
[ TW-language ]25 留言, 推噓總分: +7
作者: Lissle - 發表於 2013/10/03 21:04(10年前)
2Fkudo070125:他的回答的意思是爾字是古字 演變成現代華語變成你字10/03 22:14
3Fkudo070125:所以華語要追其究底你字也要變回爾字10/03 22:14
4Fkudo070125:而爾既然又可寫成尔 所以復加人字旁指稱你尚可理解10/03 22:15
[請教] 聲調的記憶方式
[ TW-language ]9 留言, 推噓總分: +5
作者: kimchimars - 發表於 2013/10/02 17:59(10年前)
7Fkudo070125:一般華語也用五階 三階只是方便記憶10/03 13:37
8Fkudo070125:變成 高平 降 低 低短 升 降 中平 高短10/03 13:38
[詞彙] 「金罵沒ㄤ」有誤?教育部:「這馬無翁」
[ TW-language ]45 留言, 推噓總分: +5
作者: kudo070125 - 發表於 2013/10/01 14:52(10年前)
5Fkudo070125:對於數字板實際上大量的台語母語者來說10/01 16:51
6Fkudo070125:大概只想用注音符號火星文來寫台語10/01 16:51
9Fkudo070125:托教會的福 不過很多母語者也是不太識羅馬字ˊˋ10/01 18:48
11Fkudo070125:類次的建議各家各派學者已經建議過成千上百次了10/01 22:39
12Fkudo070125:為了台語文字化好不要再分化下去了10/01 22:39
21Fkudo070125:真奇怪 可以接受日語的先生是指老師 勉強是指學習10/02 08:31
22Fkudo070125:可以接受日語漢字一堆音讀訓讀 卻不會接受台語漢字與10/02 08:32
23Fkudo070125:華語漢字不同10/02 08:32
24Fkudo070125:粵語不也是這樣嗎? 用華語思考而家 唔該怎麼看得懂10/02 08:32
25Fkudo070125:但那就是粵語 不是華語10/02 08:32
31Fkudo070125:不是沒在用 是講台語的人不 會用 不願用 不爽用10/03 22:16
32Fkudo070125:美一派都堅持幾見 最後呢? 一般民眾對於台語字還是10/03 22:16
33Fkudo070125:一頭霧水10/03 22:16
36Fkudo070125:對啊第一批到第二批記得只是增加字數了而已10/04 00:23
37Fkudo070125:現在都有字典可以查怎會還有大變更10/04 00:23
[請教] 有推薦自學台語的書籍或影片嗎?
[ TW-language ]12 留言, 推噓總分: +4
作者: jamie7724 - 發表於 2013/09/25 17:48(10年前)
2Fkudo070125:拼音學習網:http://tailo.moe.edu.tw/main.htm09/25 22:23
Re: [請教] 為什麼威妥瑪拼音會被取代?
[ TW-language ]22 留言, 推噓總分: +4
作者: kudo070125 - 發表於 2013/09/22 11:18(10年前)
6Fkudo070125:IPA不是拼音系統 是音標系統 IPA還沒有被拿來當作真正09/22 13:06
7Fkudo070125:的文字或羅馬化轉寫09/22 13:06
[語音] 台語[目的]的[的]是第幾聲?
[ TW-language ]4 留言, 推噓總分: +2
作者: sitifan - 發表於 2013/09/21 16:11(10年前)
3Fkudo070125:目的跟的確 是4聲8聲之間的變調09/21 16:51
[詞彙] 「娘家」(後頭)一詞的讀法?
[ TW-language ]14 留言, 推噓總分: +9
作者: kimchimars - 發表於 2013/09/20 23:31(10年前)
2Fkudo070125:後頭厝?09/21 01:16
7Fkudo070125:那看看你們同樣有用"後"字的詞是不是也是念e709/21 16:57
8Fkudo070125:是的話或許是語音轉變 不是的話就還要考究了09/21 16:58
10Fkudo070125:我剛剛想會不會是客語韶安腔的影響 可是客語不管哪腔09/21 21:30
11Fkudo070125:都稱"外家" ngoi09/21 21:31
[請教] 為什麼威妥瑪拼音會被取代?
[ TW-language ]69 留言, 推噓總分: +13
作者: kimchimars - 發表於 2013/09/19 12:46(10年前)
7Fkudo070125:我自己教的情況用漢拼反而沒有什麼太大問題09/19 23:19
8Fkudo070125:印尼語學生會弄混 是因為印尼語不存在送氣與不送氣對立09/19 23:20
9Fkudo070125:像是法語學生 西語學生道理一樣09/19 23:20
10Fkudo070125:對於語言裡面不存在送氣與不送氣對立的學生來說09/19 23:21
11Fkudo070125:即使以ph th kh 欲表達送氣 依然不是100%所有國家學生09/19 23:21
12Fkudo070125:都能理解09/19 23:21
13Fkudo070125:當然我認為原因1和3也相當重要就是了09/19 23:23
23Fkudo070125:我覺得就算沒有通漢之爭 還是有可能會改為以BDG表09/20 18:13
24Fkudo070125:不送氣清音的傾向 畢竟就技術層面來說確實較為簡潔09/20 18:14
28Fkudo070125:轉寫系統的話有 > 韓文(文觀部式)09/21 01:11
29Fkudo070125:前一個版本馬賴式很接近威妥 送氣音用'表示09/21 01:12
30Fkudo070125:可是韓文有送氣不送氣對立 沒有清濁對立(是鬆緊對立)09/21 01:12
31Fkudo070125:所以後來也改用BDG表不送氣清音09/21 01:13
40Fkudo070125:請參考"全濁/半濁"....XD09/21 09:36
Fw: [問題] 原住民有共通語言嗎?
[ TW-language ]14 留言, 推噓總分: +2
作者: gecer - 發表於 2013/09/15 18:56(10年前)
7Fkudo070125:不是 是 SINPONG09/16 09:24
8Fkudo070125:http://youtu.be/-rtuBWB_77k09/16 09:24
9Fkudo070125:原本各族語裡面沒有的概念 很容易直接跟日文借字09/16 09:27
10Fkudo070125:然後以南島語系的特色(只有a i u母音)發音09/16 09:27
11Fkudo070125:經典的例子是"老師" Sinsi 這個幾乎全族通用09/16 09:28
12Fkudo070125:從日文 Sensei 過來 南島語系較少e的發音 會轉換成i09/16 09:28
13Fkudo070125:所以Sensei就變成Sinsi09/16 09:28
用台語學日語
[ TW-language ]5 留言, 推噓總分: +3
作者: sitifan - 發表於 2013/09/15 13:16(10年前)
2Fkudo070125:台語的清濁對立 很適合用來學日文的清濁音09/16 09:22
5Fkudo070125:日語送不送氣不影響語意 但清濁不分清楚就會影響09/17 14:51