作者查詢 / ilygucci

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 ilygucci 在 PTT [ Eng-Class ] 看板的留言(推文), 共29則
限定看板:Eng-Class
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁
Re: [請益] 推薦的原文書
[ Eng-Class ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: seduction - 發表於 2012/11/05 23:10(11年前)
1Filygucci:建議可以從兒同文學或青少年文學著手..我的第一本..Holes11/05 22:57
2Filygucci:有翻拍電影~中文"別有洞天"~~~~11/05 22:58
[請益] 推薦的原文書
[ Eng-Class ]9 留言, 推噓總分: +2
作者: aul19 - 發表於 2012/11/05 22:53(11年前)
1Filygucci:建議可以從兒同文學或青少年文學著手..我的第一本..Holes11/05 22:57
2Filygucci:有翻拍電影~中文"別有洞天"~~~~11/05 22:58
[單字] 關於"water"
[ Eng-Class ]5 留言, 推噓總分: +1
作者: ilygucci - 發表於 2012/11/05 22:52(11年前)
1Filygucci:照我的想法→溫暖的水域對於霍亂等病提供更適合的環境11/05 22:54
[求譯] 一句翻譯
[ Eng-Class ]33 留言, 推噓總分: +7
作者: ilygucci - 發表於 2012/11/04 23:55(11年前)
25Filygucci:我是原波~我想是我的中文沒有表達清楚,原意是醬的"從前我11/05 22:28
26Filygucci:只知道鄉下地方長什麼樣子,至於鄉下以外的地方我就完全不11/05 22:29
27Filygucci:知道了~11/05 22:30
28Filygucci:中文果然是曖昧的語言...11/05 22:32
[文法] not only文法問題
[ Eng-Class ]20 留言, 推噓總分: +1
作者: ilygucci - 發表於 2012/10/30 01:05(11年前)
2Filygucci:可是這句的翻譯不就是說"雇主要求應徵者不僅要有電腦工程10/30 02:31
3Filygucci:學位,而且還要有兩年的經驗"~這題是在考那個片語沒錯10/30 02:32
16Filygucci:THX ^^11/05 00:04
[求譯] 不太了解句子裡的副詞
[ Eng-Class ]5 留言, 推噓總分: +1
作者: ilygucci - 發表於 2012/10/23 04:35(11年前)
1Filygucci:還是句子中其實沒有講到walking和bicycling有減肥的效果10/23 04:48
2Filygucci:只是指出有顯著的影響??這裡的negatively不曉得怎麼翻10/23 04:49
[求譯] 關於software的一些問題
[ Eng-Class ]21 留言, 推噓總分: +2
作者: ilygucci - 發表於 2011/07/21 21:30(13年前)
2Filygucci:premiun在這邊是不是有另種解讀→需收費的07/21 21:38
15Filygucci:我最後選用無廣告付費版本,因為為了和前面的免費做對比,07/22 00:00
16Filygucci:如果選擇"豪華"或"正式"比較沒辦法直接傳達重點~07/22 00:01
17Filygucci:不過還是很感謝大家^一^07/22 00:01
[單字] 請教一個字
[ Eng-Class ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: ilygucci - 發表於 2011/02/14 13:19(13年前)
2Filygucci:thx!!02/14 17:28
[文法] 這些介係詞填空是否有誤
[ Eng-Class ]7 留言, 推噓總分: +4
作者: LEVEL99 - 發表於 2010/10/10 14:57(13年前)
4Filygucci:3.troubles也適用耶XD10/10 16:39
[文法] 看起來沒有錯的句子
[ Eng-Class ]12 留言, 推噓總分: +2
作者: ilygucci - 發表於 2010/10/08 14:35(13年前)
6Filygucci:我後來去請假老師 她的回答是has been優於was因為邏輯判10/08 17:03
7Filygucci:斷 外觀隨著時間應該不會太大差別 小時候如果美長大也不10/08 17:04
8Filygucci:會醜到哪裡去 如果長大有被毀容(was就成立了)10/08 17:05
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁