作者查詢 / heavenbeyond
作者 heavenbeyond 在 PTT [ Eng-Class ] 看板的留言(推文), 共9則
限定看板:Eng-Class
看板排序:
全部Stock7396MuscleBeach5851Foreign_Inv2650WomenTalk1877japanavgirls1717Vietnam1181AllTogether907sex710Gossiping692Boy-Girl621movie586C_Chat337Beauty332Steam328clmusic285book281Thailand275FITNESS261TaichungBun178JinYong160DSLR151EAseries141LoL138Tech_Job127MobileComm124electronic91HatePolitics91points72ChineseMed58NIHONGO57love-vegetal56Bank_Service45ForeignEX44Magic40marriage32NewAge31lostsleep28guitar23RealPlaying23hairdo19Hualien18joke12US_STOCK11Eng-Class9popmusic9car8Headphone8L_SecretGard8Shu-Lin8ShuangHe8SongShan8StupidClown8teeth_salon8Audiophile7creditcard7L_TalkandCha7NBA7Teacher7A-BAW6Baseball6Opera6specialman6Road_Running5Broker4DigitalMusic4Malaysia4NSwitch4Salary4single4HK-movie3Indie-pop3Math3Violation3DigiCurrency2fashion2Finance2INDIEVOX2nCoV20192SKT_T12swim2T12TCG2Accounting1ASEAN1bass1I-Lan1Ind-travel1L_BeautyCare1<< 收起看板(88)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
6F→: 啊樓上大大深得我心!對對,我之所以有這個想法,就09/06 05:48
7F→: 是因為看到林語堂漢英詞典的軟體版,它的編排方式看09/06 05:48
8F→: 起來非常像是我要的,但也正如你所說,裡面用的英文09/06 05:48
9F→: ,有些連我都覺得很彆扭扭。09/06 05:48
10F→: 林語堂的英文實力是無庸置疑的,可能是他想盡力把所09/06 05:48
11F→: 有能想到的中文成語慣用語都翻成英文,所以才導致某09/06 05:48
12F→: 些英文看來怪怪的。 像是這樣:09/06 05:48
13F→: http://i.imgur.com/zAG9dhV.jpg09/06 05:48
14F→: 這裡面的一竅不通/一毛不拔...翻譯的都很彆扭。09/06 05:50
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁