作者查詢 / gn00465971
作者 gn00465971 在 PTT [ SRW ] 看板的留言(推文), 共59則
限定看板:SRW
看板排序:
全部DMM_GAMES113024C_Chat44602SD-GundamOL9463H-GAME5019MH4103KanColle2790GUNDAM2656PlayStation1737Gossiping1569AC_In1555Steam736LightNovel542Wargaming315Sub_GOnline174RealPlaying114C_ChatBM95OverWatch82SRW59Alteil53Emulator42FEZ36Lifeismoney29C_WorkBoard21KenAkamatsu15joke14Sub_GTopics14Kyoto_Ani11NTPU-CSIE9711C_JapanBoard10kodomo10Rozen_Maiden10NSwitch9ChainChron8seiyuu8APH6ArakawaCow6Nanoha6Taoyuan6TypeMoon6Arknights5AzurLane5gallantry5Marginalman5nobunyaga5Shana5Soft_Job5Tech_Job5Tera5YOLO5PuzzleDragon4rent-exp4RO_Mobile4Touhou4UmaMusume4XBOX4GatoShoji3Gintama3HeluoGame3hypermall3IdolMaster3Japandrama3LoveGame3MAHORABA3marvel3Mizuki_Nana3Rayark3Rockman3Shokugeki3SportComic3Violation3Wanted3Comic_Techn2GuildWars2hairdo2HisSoftBall2HoneyClover2Hunter2Keelung2Koei2Little-Games2LittleNew2MakeUp2NARUTO2NDS2NTUHistory012Old-Games2PttHistory2StupidClown2SuperHeroes2SYSOP2Unlight2Warfare2YUGIOH2AGECR941Airantou1asciiart1C_BOO1C_CenterWork1car1cat1Chan_Mou1Christianity1CS_TEACHER1Evangelion1FinalFantasy1GL1GsGirl1HatePolitics1HY-40-Xin1junji-ITO1L_TalkandCha1Minecraft1model1movie1MRT1ONLINE1PokeMon1PttBug1PublicIssue1RSSH89_3011SakuraMiko1Salary1SchoolRumble1ScienceNote1specialman1Suckcomic1TalesWeaver1Test1Tyukaitiban1Vtuber1Yakitate1<< 收起看板(131)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
32F推: 我都用日文打くしー然後空白鍵選03/03 00:49
33F→: 懶得打希臘字的話通常是打Xi03/03 00:49
57F→: 亞桑可是最強OT候補欸XD03/03 18:06
76F→: rust-hurricane吧.... 沒有嗎01/01 20:31
77F→: 腐蝕颶風啊01/01 20:31
86F→: 我查到的說法 是rust日本人一般發ラスト01/01 20:49
87F→: 但是又會跟last搞混所以才刻意改成接近原音的ルスト..01/01 20:49
88F→: 日本菜英文也不是新聞 breast fire也沒多合文法01/01 20:52
89F→: 總之無論如何都不是氣體硫酸01/01 20:52
91F→: 這好像有點爛 來講rocket punch好了 這合文法嗎?01/01 20:55
92F→: 合文法的話一定是要加ed吧 堆補堆01/01 20:56
101F→: 那就鐵鏽颶風啊01/01 21:14
102F→: 反正我看不懂你邏輯 永井自創一個莫名其妙的詞01/01 21:14
103F→: 所以中文翻更莫名其妙的什麼氣體硫酸就無所謂嗎01/01 21:15
104F→: 如果你不是這個意思 其實就只是在無謂地曬知識01/01 21:15
105F→: 後半段對討論根本沒幫助啊01/01 21:15
3F→: 人名有時候官方的都不見得準12/31 02:22
4F→: 鹿島/加島 優/勇/裕 我全都看過...12/31 02:22
5F→: 還有阿姆羅雷 他姓氏官方漢字其實是"嶺"12/31 02:24
6F→: 但事到如今...12/31 02:26
16F→: 就不新正名不舊情懷的到底想幹嘛12/31 00:11
25F→: 問題水準真的不夠好12/31 00:56
26F→: 原原PO那篇底下我也新整理了一些誤譯 這才10mins欸12/31 00:57
27F→: 而且都多老的動畫了 一直有在追的早就知道魔神Z12/31 00:58
28F→: 沒碰的也不會突然出來靠北這應該叫鐵金剛吧12/31 00:59
29F→: 我覺得情懷不是賣一輩子的啊12/31 01:01
30F→: 不然Z鋼彈乾脆繼續翻鋼彈勇士算了對不對12/31 01:01
31F→: 重點還是說你要賣情懷至少統一一下12/31 01:01
33F→: 連統一都不統看起來就很落漆12/31 01:02
20F→: 吐槽一下 是達伊(ダイ) 所以舊名才翻小"呆"12/30 23:34
21F→: 漫畫那個我很討厭舊譯名 副標題整個不見了12/30 23:35
22F→: 雖然也是長大之後才知道是怎麼回事12/30 23:35
61F→: 翻超不帶感的淦...12/30 23:20
62F→: funnel missile怎麼翻感應"砲"飛彈12/30 23:30
63F→: 然後像阿斯蘭那種擺明來嗆聲的就翻嗆一點啊12/30 23:31
64F→: 捕らえたぞ 翻"逮到了!"不就好了12/30 23:31
65F→: 為什麼要"捕捉到目標了!" 寫得那麼和平12/30 23:32
69F→: 這說法我接受 但還是有些奇妙的地方12/30 23:45
70F→: 明日香對話裡的"役目" 怎麼會變目的 不是職責嗎12/30 23:48
71F→: 或是普露的"落ちちゃえ" 怎麼會變給我被擊落吧12/30 23:49
74F→: 啊金凱度那個我也看不懂 不然要翻海書嗎12/30 23:52
75F→: 雖然讓金凱度開F91這捏他超明顯的12/30 23:52
79F→: "ボディががら空き"都可以翻成"身體變空殼"12/30 23:53
80F→: 這我也不知道在翻什麼 明明是都沒防備12/30 23:54
83F→: 這些都是只看文本都不該錯得12/30 23:58
86F→: 啊又抓到一個 3分15秒12/31 00:06
87F→: "航空隊は直ちに出撃せよ" 直ちに怎麼會變直接12/31 00:06
88F→: 明明是 馬上/即刻12/31 00:07
92F→: 有啥好妙的 敢翻不要怕被人挑啊 而且真的爛12/31 02:35
93F→: 一般至少PV都會校到翻對吧12/31 02:36
94F→: 雖然還沒爛到看不懂 意思基本上還有到12/31 02:36
95F→: 我自己基本上不碰中文化遊戲 只是剛好朋友在講才看12/31 02:37
96F→: 看到PV就覺得落漆12/31 02:37
123F→: 是比較好沒錯01/01 15:18
124F→: 應該是胸門就是了01/01 15:25
3F推:原原PO已經一擊脫離了( ′,_ゝ`)03/17 01:35
19F推:我是B Rank 格鬥83 射擊104 迴避106 反應115 精神11301/05 23:37
20F→:這樣算好還算不好阿XD01/05 23:38
21F→:PS:精神:ひらめき 集中 脱力 気合 かく乱 夢01/05 23:39
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁