作者查詢 / coreytsai
作者 coreytsai 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共3004則
限定看板:全部
看板排序:
全部CultureShock432Language403Vietnam386TW-language303Multi-lingua191S-Asia-Langs131HANGUKMAL123Korea95Thailand87NIHONGO83Frgn_spouse70Russian70JP_Custom64Ind-travel42Mongolia34ck55th32933IA29India27Railway27Hakka-Dream26CODE_GEASS24historia23Malaysia19Deutsch18Singapore17Evangelion14HKMCantonese14Geography13GHIBLI13Thai13TW-history13ChineseTeach12foreigner12nCoV201912T-I-R11Hong_Kong7ASEAN6Education6MdnCNhistory6MRT6Oversea_Job6CareerPlan5LangService5media-chaos5Policy5WomenTalk5AsiaMovies4Linguistics4movie4BabyMother3China_Travel3DPP3Espannol3Siam-Star3Cross_Life2hakka2hikarugo2KMT2PCman2Philippines2Programming2PttCurrent2PttSuggest2Translation2translator2a-diane1Aboriginal1India-movie1interpreter1LatinAmerica1Middle_East1NCCU00_Korea1PublicIssue1Wikipedia1<< 收起看板(74)
2F推: 正牌情人以外的情人通稱GIK08/16 02:01
2F推: 網路上查來的資訊提供參考07/16 20:13
3F→: 搭乘1號 (MY PHUOC-THU DAU MOT/美福-土龍木)07/16 20:13
4F→: 在大南(DAI NAM)至土龍目之間下車轉乘616到檳城市場。07/16 20:15
5F→: 木07/16 20:16
8F推: 616末班車會在下午四點前經過檳城市場,建議注意時間。07/17 19:41
1F推: 複姓 DAM DINH (譚丁)07/13 14:43
2F→: 另外像 LE VU (黎武) NGUYEN CANH (阮景) 等也是。07/13 14:44
18F推: "善ㄤ啊"和"善堂啊"都有人說06/06 21:09
9F推: 羅馬拼音 = chu Latinh05/20 09:30
10F→: 如果不確定對方真的比你小,不要隨便叫對方 em。05/20 09:32
11F→: 若對方是女的,可以稱呼對方 "ban"或"co",自稱"toi"。05/20 09:34
12F推: 建議把"a"改成"toi","e"改成"ban"或"co"。05/20 09:41
13F→: 如果之後繼續聯絡,自然會問年齡,確定對方比自己小,05/20 09:42
14F→: 再改而自稱"anh",稱對方"em"。05/20 09:43
15F推: 羅馬字=chu Latin 羅馬拼音=phien am Latin 兩者皆可用05/20 10:07
17F推: 瞭解,那麼同二樓翻譯使用"anh""em"即可。05/20 10:18
18F→: 原po是男的吧?男的用"anh(哥)",女的用"chi(姊)"。05/20 10:21
27F推: co 未必是年紀大的,要看是 chau/co em/co 或 toi/co05/20 22:06
28F→: chau/co 晚輩和長輩的關係05/20 22:07
29F→: em/co 學生和老師的關係05/20 22:07
31F→: toi/co 1. 長輩對晚輩表示禮貌,如學生家長對老師。05/20 22:14
32F→: 2. 平輩互稱,若繼續來往通常會問年齡轉成 em/anh/chi05/20 22:18
33F→: 若同齡則用 minh/ban to/cau tao/may 視兩人友誼05/20 22:19
34F→: 男女朋友通常改用 anh/em,若繼續見面卻持續 toi/co05/20 22:20
35F→: 表示刻意保持距離。05/20 22:20
36F推: 例如在學校,因為學生年紀小,所以老師通常稱學生 em05/20 22:26
37F→: 但若學生已出社會,老師可能會改稱學生co(女)/anh(男)05/20 22:28
38F推: 又例如和飯店櫃臺等服務業人員說話或談生意,同為平輩05/20 22:35
39F→: 也可用 toi/co 禮貌一點用 toi/chi05/20 22:36
40F→: 這時 co 近似小姐,而不是姑姑的意思。05/20 22:36
5F推: ghung thuog = nhung thuong 錯字+省略字母05/08 23:30
6F→: 大概是說「這個人很可愛但通常很難搞定」05/08 23:32
1F推: nng3 有洞「鑽」進去 chng3 無洞「鑽」一個洞04/25 11:29
23F推: 彈大舌。口語上會將 krap 簡化成 kap。05/28 11:40
26F推: 口語上 r 常常會變成 l。05/29 00:55
1F推: 在中國大使館只能辦旅行證,台胞證要去香港辦。04/09 13:15
5F推: 讀大學嗰陣有同學係澳門人,佢唔肯教我,我唔甘心所以04/05 00:14
6F→: 自己學。學咗一年,覺得仲未夠班,講嘢嘅時候,有時會04/05 00:17
7F→: 諗住越南話嘅詞彙,想認識多啲香港人同埋澳門人。04/05 00:18