作者查詢 / coreytsai

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 coreytsai 在 PTT [ TW-language ] 看板的留言(推文), 共303則
限定看板:TW-language
[請教] 跳蚤市場的閩南語要怎麼說啊
[ TW-language ]9 留言, 推噓總分: +7
作者: liuyj - 發表於 2005/07/29 09:16(20年前)
8Fcoreytsai:pun-so chhi 是黃昏市場59.104.9.197 07/29
[請教] 醫院?病院?
[ TW-language ]8 留言, 推噓總分: +3
作者: zhutuoni - 發表於 2005/07/23 23:29(20年前)
5Fcoreytsai:講到大陸會說"唐山" 內地是指日本59.104.8.234 07/24
6Fcoreytsai:"醫院"在日語是指"(私人)診所"59.104.8.234 07/24
[轉錄][閒聊] 不會唱台語歌
[ TW-language ]3 留言, 推噓總分: +2
作者: torpor - 發表於 2005/06/26 02:38(20年前)
10Fcoreytsai:還是找個會講的人直接唸給他聽吧 這樣注音61.59.122.160 06/26
11Fcoreytsai:不會講的人還是不會唸啊61.59.122.160 06/26
Re: [鶴佬話入門] 第十一課:問路
[ TW-language ]7 留言, 推噓總分: +6
作者: asyutoe - 發表於 2005/06/18 22:39(20年前)
3Fcoreytsai:傳統上疑問句語尾應該是"boo"(我不太會拼音)203.70.179.49 06/19
4Fcoreytsai:"嗎"是受到國語影響203.70.179.49 06/19
[鶴佬話入門] 第十四課:聊買賣
[ TW-language ]2 留言, 推噓總分: +2
作者: Richter78 - 發表於 2005/06/18 22:01(20年前)
1Fcoreytsai:"村"應該是"chuan"吧?203.70.179.49 06/19
Re: 日本去漢字的機構
[ TW-language ]8 留言, 推噓總分: +5
作者: Richter78 - 發表於 2005/06/16 00:24(20年前)
5Fcoreytsai:應該是同音字太多吧 如果要廢漢字 就要進行203.70.179.48 06/17
6Fcoreytsai:國語純化 或是採用外來語 不然就無法分辨203.70.179.48 06/17
7Fcoreytsai:機關 器官 季刊 旗艦 歸還 之類的同音字了ꐠ203.70.179.48 06/17
Re: 聽不懂的台語
[ TW-language ]5 留言, 推噓總分: +2
作者: uvm - 發表於 2005/06/15 16:25(20年前)
4Fcoreytsai:是"西米羅(西裝)"嗎?140.112.102.59 06/16
Re: [問題] 現在學校講母語的機會多嗎?
[ TW-language ]8 留言, 推噓總分: +4
作者: inosen - 發表於 2005/05/26 18:27(20年前)
1Fcoreytsai:難 因為有英語.....59.104.8.217 05/26
從日文發展過程經驗看台文的發展可能(1)
[ TW-language ]20 留言, 推噓總分: +8
作者: inosen - 發表於 2005/05/25 14:08(20年前)
7Fcoreytsai:日韓語的語系目前尚有爭議 日語文法雖然有61.59.122.160 05/26
8Fcoreytsai:阿爾泰語系的特徵 可是發音有南島語系的特徵61.59.122.160 05/26
9Fcoreytsai:比如說發音以母音+子音為主 從日本民族形成61.59.122.160 05/26
10Fcoreytsai:來看 日文比較像克里奧語(混合語言)61.59.122.160 05/26
11Fcoreytsai:是南島民族與阿爾泰語系混合的產物61.59.122.160 05/26
12Fcoreytsai:判別語系不能只靠文法來看 音韻也很重要61.59.122.160 05/26
13Fcoreytsai:向泰語和越南語與漢語同樣缺乏詞類變化 而且61.59.122.160 05/26
14Fcoreytsai:也有聲調(泰語5聲 越南語6聲) 可是越南語61.59.122.160 05/26
15Fcoreytsai:語系歸屬目前仍有爭議 而泰語非漢藏語系61.59.122.160 05/26
16Fcoreytsai:錯了 應該是子音+母音的音節為主61.59.122.160 05/26
17Fcoreytsai:假名發明之前的日文是全漢字書寫沒錯61.59.122.160 05/26
18Fcoreytsai:不過是萬葉假名+漢字訓讀 所以難以分辨哪個61.59.122.160 05/26
19Fcoreytsai:漢字是萬葉假名 哪個是訓讀 而且表現的是61.59.122.160 05/26
20Fcoreytsai:當時的語言 當然就更難解讀了61.59.122.160 05/26
21Fcoreytsai:日文和韓文因為有助詞表現主格受格61.59.122.160 05/26
22Fcoreytsai:所以也有OSV的形式 但動詞都是置後61.59.122.160 05/26
Re: [討論] 基本白話字發音
[ TW-language ]13 留言, 推噓總分: +6
作者: inosen - 發表於 2005/05/24 23:59(20年前)
4Fcoreytsai:小孩應該是(jin a) 這是另一個濁音j 不是g괠140.112.102.4 05/25
5Fcoreytsai:"音讀""訓讀"與"讀冊音""白話音"不同140.112.102.4 05/25
6Fcoreytsai:"讀冊音""白話音"反映的是不同時代的"音讀"140.112.102.4 05/25
7Fcoreytsai:第一個推文搞錯了 是"gin"沒錯140.112.102.4 05/25