作者查詢 / ceola

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 ceola 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共185則
限定看板:全部
Re: [問題] 請問「效率」?
[ Deutsch ]2 留言, 推噓總分: +2
作者: petru - 發表於 2008/02/04 01:52(16年前)
1Fceola:喔 對耶 這倒是常聽到 我竟然沒想到 感謝~~02/04 05:33
Re: [問題] 請問「效率」?
[ Deutsch ]8 留言, 推噓總分: +1
作者: ceola - 發表於 2008/02/03 21:33(16年前)
2Fceola:我確定不是發音不準耶 唯一有被糾正的發音是g結尾不是ㄍ是ch02/03 21:49
3Fceola:XD所以會被笑是南方來的 主要是我其實也很少聽到別人使用這02/03 21:49
4Fceola:個字 所以想說會不會有別的字、別的表達方式…02/03 21:50
7Fceola:proben是指樂團練習 我是在練習結束後說的01/17 09:33
8Fceola:所以我想對方應該是單純對effizient這個字沒反應過來01/17 09:34
Re: [討論] 德國人是否也會戰南北 戰東西
[ Deutsch ]3 留言, 推噓總分: +2
作者: krasic - 發表於 2008/02/03 21:09(16年前)
2Fceola:我有些朋友會嘲笑bayern的口音 就連我帶點南方口音都會被笑02/03 21:19
3Fceola:感覺他們也很愛針對口音做文章…02/03 21:20
Re: [問題] 請問Siegfried Kircheis 的德文
[ Deutsch ]7 留言, 推噓總分: +5
作者: Nichtstuer - 發表於 2008/02/03 09:43(16年前)
4Fceola:日本的動漫很多名字都是用德文耶 有人有這方面的八卦嗎XD?02/03 19:31
[問題] 請問Siegfried Kircheis 的德文
[ Deutsch ]13 留言, 推噓總分: +6
作者: Nasta - 發表於 2008/02/03 00:23(16年前)
5Fceola:齊格菲 櫻桃冰………咦?02/03 07:24
9Fceola:樓上上上 我有寫冰 kirch-eis =.=02/03 19:30
11Fceola:我知道=.= 主要是兩個合起來 櫻桃冰不是很合理嗎 雖然不重要02/03 20:30
12Fceola:不然這樣說 kirschwasser是教堂水?聖水?XD02/03 20:31
13Fceola:哈 我發現我少多看一個S 眼殘XD02/03 21:07
德國之聲對於雙十節的報導
[ Deutsch ]16 留言, 推噓總分: +11
作者: nimmer - 發表於 2007/10/11 15:57(16年前)
16Fceola:推!10/16 06:03
二戰救出2500猶太兒童 波蘭老婦獲遲來褒揚
[ Gossiping ]188 留言, 推噓總分: +178
作者: d4646 - 發表於 2007/06/02 01:57(17年前)
7Fceola:推~ 幫縮http://0rz.tw/af2Ie06/02 02:04
[轉錄][轉錄][食譜] 米田共
[ ASIA-uni ]3 留言, 推噓總分: +3
作者: yuga10211021 - 發表於 2007/05/30 14:50(17年前)
11Fceola:強者……………有金針菇會更厲害(消音)05/29 02:46
[食譜] 米田共 (包子饅頭造型)
[ cookclub ]150 留言, 推噓總分: +144
作者: lifelover - 發表於 2007/05/29 01:37(17年前)
11Fceola:強者……………有金針菇會更厲害(消音)05/29 02:46
[問題] 問畫面中一位指揮
[ Movie-Score ]3 留言, 推噓總分: +2
作者: plutos - 發表於 2007/04/07 20:17(17年前)
2Fceola:Kent Nagano04/12 08:33