作者查詢 / blur1228

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 blur1228 的總覽 (PTT發文,留言,暱稱)
發文數量: 10
收到的『推』: 29 (50.0%)
收到的『→』: 29 (50.0%)
收到的『噓』: 0 (0.0%)
留言數量: 108
送出的『推』: 28 (25.9%)
送出的『→』: 80 (74.1%)
送出的『噓』: 0 (0.0%)
使用過的暱稱: 2
blur1228 在 PTT 最新的發文, 共 10 篇
Re: [心得]請大家以後徵人小心~譯者:林小如mail: …
[ translator ]16 留言, 推噓總分: +4
作者: blur1228 - 發表於 2008/07/11 13:43(16年前)
Re: [心得] 專業能力以外,全職筆譯譯者淺談 4.生눠…
[ translator ]9 留言, 推噓總分: +5
作者: blur1228 - 發表於 2008/06/12 09:58(16年前)
Re: [進修]我也想請問高雄哪裡有口譯班
[ interpreter ]0 留言, 推噓總分: 0
作者: blur1228 - 發表於 2008/05/18 22:13(16年前)
Re: [討論] 上榜和未上榜的考試心態
[ graduate ]13 留言, 推噓總分: +8
作者: blur1228 - 發表於 2008/05/17 14:44(16年前)
Re: [請益] 中正勞研vs文化勞研(勿戰)
[ graduate ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: blur1228 - 發表於 2008/04/25 19:42(16年前)
blur1228 在 PTT 最新的留言, 共 108 則
[問題]翻譯研究所大概幾年能畢業哩?!
[ translator ]12 留言, 推噓總分: +3
作者: jillsbb - 發表於 2008/09/12 12:30(15年前)
1Fblur1228:大部分都三年以上 文科都一樣 2年修課 1年自己寫論文09/12 12:43
3Fblur1228:大學畢業 工作不挑願意幹活 不怕沒工作09/12 12:47
Re: [申訴] graduate版主lccf 水桶 劣退
[ Uni-Service ]0 留言, 推噓總分: 0
作者: lccf - 發表於 2008/08/24 08:33(15年前)
23Fblur1228:這來亂的 你可以把你從小到大的同學 都裝熟一次06/17 01:16
26Fblur1228:張忠謀 都可以做他阿公了06/17 02:08
27Fblur1228:現在考完 本版變JOKE 和黑特版06/17 02:12
28Fblur1228:備取生對正取生的戰文 取代學校對學校的戰文06/17 02:13
[發問] 有沒有人可以告訴我..為啥會配直球
[ CPBL ]7 留言, 推噓總分: +2
作者: badminton1 - 發表於 2008/08/17 20:12(15年前)
1Fblur1228:滑球 其實緊繃戰況 容易失控 肌肉僵硬 直球較好控球08/17 20:18
2Fblur1228:跟就算擅長指叉球 得分圈上有跑者 也是會怕挖地瓜吧08/17 20:19
3Fblur1228:裁判漂浮的好球帶 讓投手更不敢投滑球 無奈投直球被挨打08/17 20:21
4Fblur1228:如果主審好球帶 固定 寬大 有利滑球投手 逼使打者追打08/17 20:23
Re: [徵求] 無_英譯中 產品說明_166字_20080731
[ translator ]15 留言, 推噓總分: +3
作者: imgloria - 發表於 2008/07/24 16:49(16年前)
14Fblur1228:................................................07/25 10:13
Re: [心得]請大家以後徵人小心~譯者:林小如mail: …
[ translator ]4 留言, 推噓總分: +2
作者: TheRock - 發表於 2008/07/21 09:29(16年前)
9Fblur1228:版主辛苦了. 最後想講的是 中文文法 如果要表達意見07/21 11:32
10Fblur1228:請說:我認為... (我感覺 好像是)-- 是看眼科醫生常說的話07/21 11:34
11Fblur1228:"感覺"這各字大家都愛用 面面俱到 隨時可修正 不用負責任07/21 11:51
blur1228 在 PTT 的暱稱紀錄, 共 2 個
暱稱:Careerthreatening match
文章數量:3
暱稱:blur
文章數量:6