Re: [徵求] 無_英譯中 產品說明_166字_20080731

看板translator作者 (img)時間16年前 (2008/07/24 16:49), 編輯推噓3(3012)
留言15則, 7人參與, 最新討論串1/1
我是真的需要幫忙且沒有預算可提供,在標題及內文即以清楚告知,並非在得到協助後反悔不給酬勞,也不是要欺騙願意提供協助的人,為何沒有提供協助的人要給與冷言冷語,因為文章不是很長才想嘗試詢問是否有人可幫忙,可以提供協助的人我會非常感激,但真的沒有實質的酬勞可提供,另外花時間批評的人..您辛苦了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.62.245.68

07/24 16:55, , 1F
所以你應該去汪梯版問吧...這裡不是免費版阿!!!
07/24 16:55, 1F

07/24 16:55, , 2F
不看板規就發文,自找的
07/24 16:55, 2F

07/24 16:56, , 3F
更何況這邊幾乎都是專業譯者,你也不認識怎好意思開口??!!
07/24 16:56, 3F

07/24 17:20, , 4F
這邊不是免費服務版
07/24 17:20, 4F

07/24 17:37, , 5F
沒有預算?你有低收入戶證明的話,我免費幫你翻五百字。
07/24 17:37, 5F

07/24 17:39, , 6F
如果是公益目的、慈善目的也可以。
07/24 17:39, 6F

07/24 19:51, , 7F
建議可以去奇摩知識家徵求翻譯。
07/24 19:51, 7F

07/24 22:18, , 8F
知識+會直接砍求譯文喔
07/24 22:18, 8F

07/25 01:42, , 9F
不要嚇她啦,只要標題仿照本版的寫法,應該不會被砍,那邊
07/25 01:42, 9F

07/25 01:42, , 10F
砍的多半是只寫英翻中然後po上一大段文章的白目文,況且她
07/25 01:42, 10F

07/25 01:44, , 11F
只徵求譯出這166字。不過誠心建議imgloria不願給金錢報酬的
07/25 01:44, 11F

07/25 01:45, , 12F
話,自己想想其他辦法,知識+給點數,網拍給評價都可以。
07/25 01:45, 12F

07/25 01:46, , 13F
再嫌麻煩,就真的去找低收入戶證明好了。
07/25 01:46, 13F

07/25 10:13, , 14F
................................................
07/25 10:13, 14F

07/25 19:31, , 15F
推1,2,3F
07/25 19:31, 15F
文章代碼(AID): #18Y48aWX (translator)