作者查詢 / RookieRun

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 RookieRun 在 PTT [ translator ] 看板的留言(推文), 共250則
限定看板:translator
[轉錄]Re: [閒聊] 希望臺灣譯者不要不懂亂加譯注....
[ translator ]6 留言, 推噓總分: +3
作者: luciferii - 發表於 2010/11/07 14:46(15年前)
1FRookieRun:為資抗議,把BL註釋成Bird Love好了(誤)11/07 15:03
[心得] 信達雅
[ translator ]21 留言, 推噓總分: +11
作者: payme - 發表於 2010/09/13 15:48(15年前)
6FRookieRun:小時候看中正紀念堂很雄偉,長大後看101覺得還好。09/13 17:32
7FRookieRun:有時候也是會這樣。09/13 17:32
15FRookieRun:liton那個是《猛呷》梗啊,應無發表惡言之意圖。09/13 23:15
17FRookieRun:不至於更慘啦,人體不就這麼一回事XD09/14 01:57
[公告] 申請更換板主囉
[ translator ]7 留言, 推噓總分: +6
作者: DreamPursuer - 發表於 2010/08/31 22:04(15年前)
7FRookieRun:板主辛苦了!!09/01 17:26
Re: [問題] 關於graphic這個字(政治學 價值研究)
[ translator ]7 留言, 推噓總分: +3
作者: ruralpen - 發表於 2010/08/31 20:38(15年前)
2FRookieRun:低調的管道XDD08/31 20:58
Re: [問題] 關於graphic這個字(政治學 價值研究)
[ translator ]45 留言, 推噓總分: +3
作者: tengharold - 發表於 2010/08/31 07:18(15年前)
2FRookieRun:關於亞里斯多德那段對他本人不公平哪,相較於他那些偉大08/31 10:35
3FRookieRun:前人,他不是反而首開對現實世界的實際分析歸納工作嗎?08/31 10:36
4FRookieRun:反倒是後代世人對知識來源的崇拜模式,才將他的著作從出08/31 10:40
5FRookieRun:發點變成終點不是嗎?08/31 10:40
26FRookieRun:這些我是讚同的,只是亞氏在做的歸納、系統化工作,本質08/31 13:53
27FRookieRun:上不「結論化」不行:) 所以我還是認為推翻他的責任落在08/31 13:54
28FRookieRun:後代學者,而不能將後代奉他為不可違逆的歷史,認為是由08/31 13:54
29FRookieRun:他個人,甚至是由他的作品所導致。08/31 13:54
30FRookieRun:上面講到學者,並沒有太嚴謹的指涉,希望不會造成誤導。08/31 13:56
42FRookieRun:你說的情況並非我的意思,無論是講歸功或歸咎的層面,更08/31 14:24
43FRookieRun:不用說是神化了。對呀,原po問題被淹沒了,就此打住吧。08/31 14:24
[公告] Hana大XD
[ translator ]34 留言, 推噓總分: +12
作者: DreamPursuer - 發表於 2010/08/16 19:58(15年前)
8FRookieRun:認知上是兩回事,不過不代表行動上不能做一個連結:)08/16 23:26
10FRookieRun:我票投好了XD08/16 23:57
[自薦] 板主參選政見
[ translator ]37 留言, 推噓總分: +9
作者: johanna - 發表於 2010/08/15 20:34(15年前)
36FRookieRun:竊鉤者誅,竊國者商!推花大當板主!(跳tone)08/16 11:43
[問題]他們or她們
[ translator ]24 留言, 推噓總分: +7
作者: nohbdy - 發表於 2010/08/11 09:52(15年前)
24FRookieRun:"他"這個字不是原本就不分性別或與性別無涉嗎?08/13 00:11
[問題] fair enough的用法
[ translator ]10 留言, 推噓總分: +6
作者: doolu - 發表於 2010/08/06 19:25(15年前)
5FRookieRun:http://idioms.thefreedictionary.com/fair+enough08/07 07:19
6FRookieRun:兩者都是XD08/07 07:19
[問題] 請問土地公
[ translator ]16 留言, 推噓總分: +9
作者: gongon945 - 發表於 2010/08/05 15:51(15年前)
8FRookieRun:唔 我反而是看不出土地與santa的相似處,反而覺得兩者相08/05 18:06
9FRookieRun:較,local land god很貼近土地的神格與職能,但最好的還08/05 18:07
10FRookieRun:是音譯吧(乖乖查維基吧,老外)。08/05 18:07