作者查詢 / Kydland

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 Kydland 在 PTT [ Baseball ] 看板的留言(推文), 共4001則
限定看板:Baseball
[討論] 台鋼是不是就這樣了
[ Baseball ]86 留言, 推噓總分: -43
作者: jazz320 - 發表於 2024/04/12 19:43(1月前)
79FKydland: 原po的梗是不是沒有人get到XD04/12 21:06
80FKydland: 這是動力火車的歌04/12 21:06
[新聞] MVP枕頭轉送鋼龍 伍鐸暖心喊話:希望他趕快
[ Baseball ]61 留言, 推噓總分: +45
作者: thnlkj0665 - 發表於 2024/04/10 22:59(1月前)
41FKydland: Miula推薦的眠朵雲比較好睡04/10 23:36
42FKydland: 戀家小鋪大推04/10 23:36
[討論] 鄧愷威有投的很好嗎?
[ Baseball ]120 留言, 推噓總分: -4
作者: torrest - 發表於 2024/04/10 12:13(1月前)
63FKydland: 可以聽hito大聯盟podcast的評論04/10 12:37
[分享] 台鋼雄鷹FB 取得<正港的英雄>授權
[ Baseball ]276 留言, 推噓總分: +193
作者: micheal59 - 發表於 2024/04/09 11:33(1月前)
109FKydland: 確定要這樣?老中職粉應該會很不爽吧04/09 12:29
122FKydland: 緯來某幾位人士應該會不太高興XD04/09 12:36
131FKydland: 我記得台北市立棒球場podcast有幾次有提到棒球界對於那04/09 12:39
132FKydland: 魯灣經歷的人還是多少有點歧視04/09 12:39
258FKydland: 我以前也是誠泰的 確實球迷覺得還好 但不代表沒有人不在04/09 18:44
259FKydland: 意 像我身邊的有幾個朋友 對那魯灣還是非常痛恨 他們到04/09 18:44
260FKydland: 現在還是很討厭帶有非中職血統的球隊 當然他們是少數啦04/09 18:44
261FKydland: 絕大部分球迷不在意了 但真正會發生歧視的地方是在球界04/09 18:44
262FKydland: 台灣棒球界對於有那魯灣經歷的人還是多少會排擠04/09 18:44
[新聞] 花蓮強震!16到24日共7場賽事 聯盟週三拜
[ Baseball ]337 留言, 推噓總分: +173
作者: micheal59 - 發表於 2024/04/08 12:26(1月前)
76FKydland: 停賽鴿還沒出動?04/08 12:51
Re: [分享] 撿到大谷道奇首發全壘打球的球迷稱遭施壓
[ Baseball ]172 留言, 推噓總分: +69
作者: Skyblueway - 發表於 2024/04/05 09:27(1月前)
149FKydland: 日文的曖昧性是連日本人自己都會搞混的04/05 10:32
150FKydland: 不要笑什麼日媒也搞錯 這很正常 多和日本人交流就知道04/05 10:33
151FKydland: 日本人自己也都很討厭日文很多模糊的地方04/05 10:33
153FKydland: 這是我多次和飛田新地妹妹閒聊後的心得04/05 10:33
155FKydland: 敬語和曖昧性 連日本人自己都常常搞錯的04/05 10:34
156FKydland: 不要說日本人 我們自己說中文的 難道文法很好嗎XD04/05 10:34
157FKydland: 還不是一堆人搞錯文法搞錯成語XD04/05 10:35
158FKydland: 再加上口說的時候會省略很多字詞文法 必須靠意境理解04/05 10:35
Re: [分享] 撿到大谷道奇首發全壘打球的球迷稱遭施壓
[ Baseball ]111 留言, 推噓總分: +50
作者: unshin - 發表於 2024/04/05 09:58(1月前)
24FKydland: 日文不講主詞不一定不代表是不是指"我"04/05 10:17
25FKydland: 要綜合判斷才會知道 大谷可能是以"球團"角度來講04/05 10:18
27FKydland: 這時候也會省略主詞 但是用球團的角度在講04/05 10:18
29FKydland: 日本人自己也常常搞不清楚他們日文的邏輯 正常04/05 10:20
30FKydland: (就像我們說中文的 我們不一定搞得清楚中文XD)04/05 10:20
34FKydland: 翻譯誤會意思正常(但理應他不應該誤會 因為翻譯應該知道04/05 10:21
35FKydland: 來龍去脈也知道到底有沒有見面)04/05 10:21
39FKydland: 日本記者誤會也很正常 日本人自己也常常搞錯日文曖昧性04/05 10:22
46FKydland: 翻譯隨時在旁邊 他最清楚有沒有見面 如果沒有見面04/05 10:24
47FKydland: 他翻譯成I 那真的就是翻譯錯了啊04/05 10:24
56FKydland: 至於日媒也搞錯 那真的是因為日文的曖昧性的問題04/05 10:26
61FKydland: 就大谷說的那句話 主詞可能是指自己也可能是球團04/05 10:27
74FKydland: 英文除了It外沒有虛主詞吧 一定要有主詞04/05 10:30
76FKydland: 翻譯應該要最清楚 他應該要翻對老實說04/05 10:30
[分享] 撿到大谷道奇首發全壘打球的球迷稱遭施壓
[ Baseball ]272 留言, 推噓總分: +163
作者: thnlkj0665 - 發表於 2024/04/05 07:53(1月前)
160FKydland: 把她和老公分開大概是在想女生不懂運動04/05 09:39
[新聞] 鄧愷威美職圓夢 國際賽仍有憾
[ Baseball ]61 留言, 推噓總分: +31
作者: JHENGKUNLIN - 發表於 2024/04/02 09:09(1月前)
55FKydland: hito大聯盟podcast昨天對他有蠻多很嚴厲的批評04/02 12:13
[討論] 中職轉播單位的轉播字幕
[ Baseball ]107 留言, 推噓總分: +44
作者: knuckball - 發表於 2024/04/01 10:22(2月前)
71FKydland: 在意美感很好啊 先說說你願意為美感花多少錢?我們再來04/01 12:08
72FKydland: 談美感設計 這種事情看多了啦 台灣有缺嗎?每次什麼設計04/01 12:08
73FKydland: 花了多少錢 唉呦又被民眾罵難看浪費錢 那誰敢再花錢請人04/01 12:08
74FKydland: 設計?講白一點 為什麼人家國外的字體或設計好看 那些都04/01 12:08
75FKydland: 是砸大錢下去的 商業字體或圖案很多是獨家特別設計 就是04/01 12:08
76FKydland: 砸大錢打造的04/01 12:08