作者查詢 / Cadi
作者 Cadi 在 PTT [ Wrong_spell ] 看板的留言(推文), 共61則
限定看板:Wrong_spell
看板排序:
全部Emergency200Surf178swim108Eng-Class93Volleyball93NewAge87Espannol79Wrong_spell61Road_Running60StupidClown56pay_home51ask43LA34Windows34Starbucks31Language28cookclub27Badminton26Ecophilia26Christianity24Google24translator21Argentina20Buddhism20chatskill20Blog18FamilyCircle18chocolate17PttLifeLaw17humanity16yoga16Instant_Food14Architecture13VoIP13StarWars12Facebook11Instant_Mess11clmusic10CVS10NIHONGO10optical10underwear10homemaker9Italiano9PH-sea9baking8Fund8N_E_Coastal8Nightmarket8Plant8TW-history8TamShui7teeth_salon7ChineseMed6DC6movie6Taitung6AntiVirus5Chinese5Deutsch5Drink5FJU_CPSY_VL5hairdo5joke5PeopleSeries5skinny5Snacks5soul5SuperIdol5Taoyuan5transgender5Translation5Aromatherapy4book4Boy-Girl4car4Office4tutor4Wen-Shan4Anthro053CAFENCAKE3e-coupon3Food3Football3INSECT3KS95-3113lesbian3P2PSoftWare3PHS3Songs3TA_AN3Tea3TW_Entertain3VISA3Wine3BBSview2BuyTogether2Car-rent2CATCH2CMU_Guitar422Desp_Housewi2EngTalk2gay2Hiking2HLHS_10thU2interpreter2lyrics2Malaysia2marvel2Nantou2NDHU_MSEVB2NKFUST2NLHS-3th-3062NTU-Karate2NTUT_EE490A2outdoorgear2PSY2Publish2SuperStarAve2TTV2Tweety2YCSH_alumni2b832040xx1bicycle-tour1BigBanciao1BIME-VOLLEY1CCUfinGrad931Cheer1ck54th3311CMU_M481CSMU-AC-VB1CSMU-MIRS1CSMU-NT_BALL1CSMU-OT961CSMU-Psy-V1CSMU-Volley1Daan1DailyArticle1EZsoft1Family1FJU-ACCR941FJU-Law20061FJU_CA_1011FJULAWvolley1Free_box1haiku1HandMade1Hate1HisShark1KG95-3041KIDs1KS93-3201KS94-3091Miaoli1music1NCCU09_MJOUR1NCHU-AGR021NCHU-VMVB1NDHU-LS-WV1NDHU-Phy-VB1NDHU_FINVol1NDMC-N561NDMC-PH231Network1NTHU_STAT941NTNUch-941NTU-HTvolley1NTU_MED_VOL1NTUBSEvolley1NTUCHEvball1NTUniNews1NTUphy941PCCU-AT-91C1PingTung1Psychiatry1Ptt-Charity1RSSH94_3061Seattle1tax1TCFSHvolley1THUIM-5th1TKU_Software1travel1TTU-COMM1TY_Research1VibWang1Volleygirl1WHSH94101WorldCup1<< 收起看板(189)
6F→:感謝樓上提醒可以查"軋一腳",之前查了三種發音的"軋",01/16 01:48
7F→:結果都查不到相關的意思... 原來是吳語呀!01/16 01:49
4F→:謝謝兩位~ 再請問一下,如果是有把手的紅茶杯呢?11/11 23:17
6F→:謝謝Y大~11/13 11:02
3F→:感謝樓上~~!10/19 21:56
3F→:謝謝兩位~.. 那我可以再問一下,有什麼適合的詞句嗎?10/03 08:25
4F→:總覺得它在我腦中呼之欲出,可是又想了老半天想不出來...10/03 08:25
5F→:(嗯,我指的是詩詞的詞句..)10/03 17:19
8F→:謝謝樓上意見 :)10/13 16:11
2F→:對齁~ 謝謝樓上~!!09/23 20:48
5F→:二樓的意思是,如是=如此,所以 何是 是錯誤的表達方式嗎?01/29 12:14
6F→:那麼 如何作想 對不對呢?01/29 12:16
9F→:是的.. 我後來也想到做何感想.. 還是感謝樓上兩位~02/07 22:48
2F→:我想要台灣的... 我隱約一直覺得有個詞.. 卻想不起來12/14 15:31
8F→:所以是"你交班前要先對好帳"囉~ 謝謝king!12/15 11:29
9F→:so...有人知道 DJ 的中文嗎?12/15 11:29
3F→:那麼請問,甚麼樣的表達方式比較符合第一句的原意呢?12/14 09:51
2F→:謝謝樓上~12/23 23:45
2F→:謝謝樓上!!11/05 18:42