[用字] DJ

看板Wrong_spell作者 ( )時間13年前 (2010/12/14 09:59), 編輯推噓6(606)
留言12則, 8人參與, 最新討論串1/1
1. 夜店裡播放音樂的 DJ,我們常常直接講 DJ,請問它的中文是什麼呢? 2. 出納員交班前要先點收現金,看看跟打出去的發票金額是否一致, 請問這種情形通常會怎麼說? "你交班前要先確定 現金/錢 有打平" 之類的嗎? (打平好像比較適用於形容收支平衡,不知道以這種情況來說, 究竟該用什麼詞,整句話又該怎麼表達呢?) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.43.230

12/14 14:26, , 1F
1.港澳地區有譯作「唱片騎師」的。
12/14 14:26, 1F

12/14 15:31, , 2F
我想要台灣的... 我隱約一直覺得有個詞.. 卻想不起來
12/14 15:31, 2F

12/14 17:23, , 3F
有些東西直譯就好了 像是便當、飯盒、block
12/14 17:23, 3F

12/14 19:07, , 4F
播音員?
12/14 19:07, 4F

12/14 19:08, , 5F
對不起請無視我的推文
12/14 19:08, 5F

12/14 22:40, , 6F
2的話一般說對帳吧
12/14 22:40, 6F

12/15 06:20, , 7F
迪斯科傑克 XD
12/15 06:20, 7F

12/15 11:29, , 8F
所以是"你交班前要先對好帳"囉~ 謝謝king!
12/15 11:29, 8F

12/15 11:29, , 9F
so...有人知道 DJ 的中文嗎?
12/15 11:29, 9F

12/16 00:04, , 10F
直接回答:在臺灣沒有「DJ」這一名詞的通用中譯名。
12/16 00:04, 10F

12/16 10:37, , 11F
"唱盤手" 聽起來蠻酷的 disk jockey.....你看要怎麼翻..
12/16 10:37, 11F

12/30 22:44, , 12F
除非是對完全沒學過英文提這字眼,否則都只會直接說DJ。
12/30 22:44, 12F
文章代碼(AID): #1D1iziAB (Wrong_spell)