Re: [轉錄] 一場中年留學生的跨年家庭聚會雜談
: 推 andyhwa:所以顯然這個版只能貼正面文就是 XDDD 反應好兩極 01/22 13:05
(呃.. 如果有需要的話,我道個歉說聲對不起.. 我沒這種意思)
我很清楚在一個菁英主義的國家生活,一定很辛苦;
我也知道 p 板友說的事情舉的例,很有可能運氣不好的話未來自己就變那樣..
"這個板只能貼正面文"..
不如說當我們在寫 application essays 時, "只能" 寫正面文:不管自己的過
去再怎麼悲慘再怎麼心酸看起來再怎麼失敗,essay 上能寫的要寫出來的,一樣
都必須是有賣點的有故事的能打動評審委員的!
請容我用 p 板友本身拿 F2 陪妻子出國唸書的故事舉個例。如果是我,自我介紹
時會以 "女性科學家需要些幫忙和扶持" 這樣子去 "包裝":
http://www.nih.gov/news/health/dec2010/nigms-06.htm
Berg to step down as National Institute of General Medical Sciences
director
"I had no intention of leaving NIGMS at this point, but am doing so
in support of the career of my wife, a leading breast imaging
clinical researcher. After a change in her situation earlier this
year, she was recruited by many institutions around the country, and
the University of Pittsburgh offered tremendous opportunities for
each of us," Berg added.
人家 NIGMS Director 考量妻子的 career 發展、配合著換工作這是個很好的
"女性科學家需要些幫忙和扶持" 的故事,人家很大一咖所以這種事值得媒體出
錢報導..
小咖雖然沒什麼媒體影響力,不過好好認真寫給評審委員們看,也許有機會遇到
讚賞嘉許這種做法、這樣願意配合的男人的老師。
不管柴米油鹽醬醋茶的現實世界裡,真實情況是不是這麼好聽又好看;重要的事
情是 ─ 那是評審委員會想看到的東西。
這是為什麼有些人寫 SOP 會寫的很痛苦還一邊寫一邊哭..
話說的那麼漂亮的背後,那麼動人到也許可說是 "虛偽" 的故事底下,埋藏著的
可能是非常不堪的心酸和血淚。但如果那樣對自己幾近 "殘酷" 的折磨,最終能
換到學校給的獎學金和一個圓夢的機會,相信很多人還是會覺得這樣是值得的。
當我決定爬出來回這串文時,我並不質疑 p 板友舉的例子的真實性。
"Science 的領域裡,要會 presentation,要會 defence。這樣才會有資
源,做自己想做的事。"
↑ 這是我真正想對 p 板友說的話。 "科學是種高度內心思考辯證的活動",
如果一個人做著 A 嘴裡卻說著 B,他的學術成就不會好。至少我看過的例子裡,
這麼樣做著自己工作的人,沒一個是真能把 project 做得有聲有色的。
申請的日子也許很苦,但是一旦 admission 拿到獎學金拿到,相信就會好多了。
"苦過,就好了。"
就因為真的很痛苦,所以最好苦一兩次就好,時間真的真的很殘酷也不等人。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.41.58.49
※ 編輯: Shilia 來自: 114.41.58.49 (01/23 20:28)
→
01/23 20:33, , 1F
01/23 20:33, 1F
→
01/23 20:34, , 2F
01/23 20:34, 2F
→
01/23 20:35, , 3F
01/23 20:35, 3F
※ 編輯: Shilia 來自: 114.41.58.49 (01/23 20:50)
※ 編輯: Shilia 來自: 114.41.58.49 (01/24 00:55)
推
01/24 02:00, , 4F
01/24 02:00, 4F
→
01/24 02:00, , 5F
01/24 02:00, 5F
→
01/24 02:01, , 6F
01/24 02:01, 6F
→
01/24 02:02, , 7F
01/24 02:02, 7F
→
01/24 02:03, , 8F
01/24 02:03, 8F
→
01/24 15:32, , 9F
01/24 15:32, 9F
→
01/24 15:32, , 10F
01/24 15:32, 10F
→
01/24 15:33, , 11F
01/24 15:33, 11F
推
01/25 12:42, , 12F
01/25 12:42, 12F
→
01/25 12:43, , 13F
01/25 12:43, 13F
→
01/25 12:44, , 14F
01/25 12:44, 14F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 16 之 16 篇):