Re: [分享] 兔子身體語言解析(中譯)(目前拒絕轉載)

看板rabbit作者 (Kira)時間13年前 (2012/07/23 14:59), 編輯推噓22(2206)
留言28則, 20人參與, 最新討論串6/18 (看更多)
鄭重聲明: 本文目前拒絕轉載!! 第一篇最上面已經有講了 不希望現在就轉載 卻還是有板友推了「借轉」 當然到底有沒有轉我不知道 但這種「反正我有跟你說一聲」的感覺我很不喜歡!! 其實之前也有別的朋友有來信詢問 但在我表示之後可能還會稍微修改之後表示可以給我多一點時間 翻出來當然是希望跟大家分享 但不是推一句借轉 連來信也沒有 我就該同意!!! 我不同意!!!! 至少現在不同意!! 不開放轉載不是我要藏私 我要是要獨享根本不需要花時間翻譯 因為我看英文完全看得懂 中文英文對我而言無差別 一篇大概2000字各位不用五分鐘就看完笑完 我至少要花一到兩個小時 目前的算是搶先版 不是最終版本 之後還會稍微文字方面修改 我也希望全文翻完 前後對照沒有翻錯才拍板定案 畢竟兔子的身體語言已經很多地方都是差之毫釐失之千里 在可能的範圍內我不希望有任何出錯!! 我相信我已經寫的很明確不希望現在轉載!! 因為之後可能還有細部修改!! 請不要讓我之後直接放截圖版!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 112.104.181.226

07/23 15:07, , 1F
息怒~~喝口青草茶巴
07/23 15:07, 1F

07/23 15:11, , 2F
推!!請大家尊重一下!~
07/23 15:11, 2F
※ 編輯: KiraJuly 來自: 112.104.181.226 (07/23 15:20)

07/23 15:23, , 3F
對不起>< 我漏看了~~~
07/23 15:23, 3F

07/23 15:25, , 4F
立刻去刪掉,真的很抱歉 m(_ _)m
07/23 15:25, 4F

07/23 16:17, , 5F
推!!+1
07/23 16:17, 5F

07/23 16:17, , 6F
每天都在期待 ^^
07/23 16:17, 6F

07/23 16:30, , 7F
推~ 期待看到最終版本 :)
07/23 16:30, 7F

07/23 16:37, , 8F
辛苦了,每篇多發現一些臭兔子們很愛我就好開心
07/23 16:37, 8F

07/23 16:56, , 9F
別生氣,辛苦了! 等待你的最終版~~
07/23 16:56, 9F

07/23 17:19, , 10F
辛苦了!!原文大概只能懂7~8成 看到長篇就頭很痛XD 所
07/23 17:19, 10F

07/23 17:20, , 11F
以很感謝你的翻譯~~加油
07/23 17:20, 11F

07/23 17:42, , 12F
真的辛苦了~推!!
07/23 17:42, 12F

07/23 17:54, , 13F
原PO加油謝謝你!
07/23 17:54, 13F

07/23 18:20, , 14F
感謝! 原本也是想要轉的,還好有看到這篇
07/23 18:20, 14F

07/23 18:53, , 15F
雖然有PO 可是剛才看到P2有人不告知就轉...希望那個人看到!
07/23 18:53, 15F

07/23 18:53, , 16F
感覺非常不尊重作者的聲明耶.......
07/23 18:53, 16F

07/23 19:38, , 17F
大家互相尊重吧~
07/23 19:38, 17F

07/23 19:45, , 18F
推原po有趣的翻譯
07/23 19:45, 18F

07/23 20:39, , 19F
討罵挨?!
07/23 20:39, 19F

07/23 20:44, , 20F
推..不要害大家錯過更瞭解兔兔的機會>_<
07/23 20:44, 20F

07/23 22:02, , 21F
其實你可以直接放截圖版,只是會比較麻煩一點XD
07/23 22:02, 21F

07/23 22:04, , 22F
可以直接製成pdf檔啦XDD
07/23 22:04, 22F

07/23 22:19, , 23F
07/23 22:19, 23F

07/23 22:26, , 24F
PDF要是有心,很多軟體都可以轉成文字檔,所以支持原PO放
07/23 22:26, 24F

07/23 22:26, , 25F
截圖版~還可以加浮水印,這樣盜圖的立刻無所遁形
07/23 22:26, 25F

07/24 00:37, , 26F
謝謝你的熱心翻譯,真的很有趣!等定稿我再分享給我朋友看!
07/24 00:37, 26F

07/24 14:17, , 27F
推,真的很感謝原PO的翻譯,也希望都能彼此尊重。
07/24 14:17, 27F

07/25 00:48, , 28F
謝謝原po熱心分享!!
07/25 00:48, 28F
文章代碼(AID): #1G3FPWs- (rabbit)
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 6 之 18 篇):
文章代碼(AID): #1G3FPWs- (rabbit)