Re: [新聞] 近20年的經典!被金馬獎背叛的《魔法阿媽
不知道歐、美、日拍電影時,會不會強調要拍出本土的什麼文化?
印度就算模仿好萊塢,也很自然而然地拍出他們的特色文化。
越要強調的表示越空虛,空虛的原因很多,因為曾被壓抑、曾被漠視、曾被否定,
本質未嘗被發掘時,就已經被冠上成見,永不見天日。
台灣盲從國際形式數十年,終於理解到越在地、越國際,
然而忽然要拿自己的什麼東西出來時,也說不出個所以然。
或許有部分得怪過去的大中國歷史教育,
它影響了幾代人,習慣國家必須有悠久與光榮歷史的價值觀,
突然摘掉了竟然有點空虛,得靠些自吹自擂找些自信。
再者,戰後台灣社會成長過程很苦,除了吃苦、賺錢以外,什麼都沒有價值,
否定一切,只肯定與賺錢有關、與進入大企業有關的一切。
同時又因為知道自己這樣庸俗,所以只認同那些被高高供在神壇、看不懂的文化,
看得懂的近廟欺神,都是不登大雅之堂的嬉耍玩意兒。
魯冰花電影裡描述的那種盲從死讀,扼殺天才的教育現象,現在有比較好嗎?
過了數十年,我們的社會已經能認同與賺錢沒有直接關聯的事物了嗎?
有!
但必須經過國際認證肯定,或者賺到很大筆的錢,然後會稱之為「台灣之光」,
為台灣這艘迷航小船,提供遠處燈塔微光、給予希望。
燈塔不能在船上,船上再亮也沒有燈塔的效果,
所以縱然像魏德聖一樣,即使拍出反應真實生活的成功商業電影,也照被酸個徹底。
整個台灣就像個青少年,熱力四射很有自信,但其實內心空虛,
喜歡偷偷看星座、血型、心理測驗來瞭解自己,但是自己看還不夠說服力,
需要找金髮碧眼老外拍影片,說說台灣到底有什麼優點、缺點。
空虛來自外表叛逆,骨子乖順,想做自己,卻又不敢不聽爸媽的話,
永遠不敢認同那些不在主流內的事,除非有人靠它賺了大錢,
所以當本土化題材賺了錢,那些聽爸媽話的乖寶寶,自然在父母的同意下,
展開形式化的仿效,大大消費「本土文化」題材,直到爛為止。
但什麼是「本土文化?」
台灣人自己不知道,就算知道也因為自卑不願意承認,
還是問金髮碧眼白皮膚的老外好了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.15.82.95
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1473084610.A.E34.html
※ 編輯: angelstephen (101.15.82.95), 09/05/2016 22:12:27
推
09/05 22:44, , 1F
09/05 22:44, 1F
→
09/05 22:45, , 2F
09/05 22:45, 2F
→
09/05 22:45, , 3F
09/05 22:45, 3F
→
09/05 22:46, , 4F
09/05 22:46, 4F
→
09/05 22:48, , 5F
09/05 22:48, 5F
推
09/05 22:51, , 6F
09/05 22:51, 6F
→
09/05 22:52, , 7F
09/05 22:52, 7F
→
09/05 22:52, , 8F
09/05 22:52, 8F
推
09/05 22:53, , 9F
09/05 22:53, 9F
推
09/05 22:57, , 10F
09/05 22:57, 10F
→
09/05 22:59, , 11F
09/05 22:59, 11F
→
09/05 22:59, , 12F
09/05 22:59, 12F
推
09/05 23:03, , 13F
09/05 23:03, 13F
→
09/05 23:03, , 14F
09/05 23:03, 14F
→
09/05 23:04, , 15F
09/05 23:04, 15F
→
09/05 23:06, , 16F
09/05 23:06, 16F
→
09/05 23:06, , 17F
09/05 23:06, 17F
→
09/05 23:08, , 18F
09/05 23:08, 18F
→
09/05 23:09, , 19F
09/05 23:09, 19F
→
09/05 23:09, , 20F
09/05 23:09, 20F
→
09/05 23:09, , 21F
09/05 23:09, 21F
→
09/05 23:10, , 22F
09/05 23:10, 22F
推
09/05 23:32, , 23F
09/05 23:32, 23F
→
09/05 23:49, , 24F
09/05 23:49, 24F
→
09/05 23:52, , 25F
09/05 23:52, 25F
→
09/05 23:54, , 26F
09/05 23:54, 26F
→
09/05 23:54, , 27F
09/05 23:54, 27F
→
09/05 23:55, , 28F
09/05 23:55, 28F
→
09/05 23:55, , 29F
09/05 23:55, 29F
→
09/05 23:56, , 30F
09/05 23:56, 30F
→
09/05 23:57, , 31F
09/05 23:57, 31F
→
09/05 23:58, , 32F
09/05 23:58, 32F
推
09/06 00:05, , 33F
09/06 00:05, 33F
→
09/06 00:06, , 34F
09/06 00:06, 34F
→
09/06 00:07, , 35F
09/06 00:07, 35F
→
09/06 00:09, , 36F
09/06 00:09, 36F
→
09/06 00:09, , 37F
09/06 00:09, 37F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 20 之 20 篇):