Fw: [新聞] 近20年的經典!被金馬獎背叛的《魔法阿媽
看板movie作者KingKingCold (お元気ですか?私元気です)時間7年前 (2016/08/28 16:05)推噓93(95推 2噓 56→)留言153則, 95人參與討論串1/20 (看更多)
幫複習,雖然是十八年前的事情了:
http://info.hibarn.com/2016/08/17/mo-fa-a-ma-grandma-and-her-ghosts/ (節錄)
在當時,《魔法阿媽》可以說是劃時代的作品,畢竟在當年,預算高達4000萬的動畫電影
可以說根本不可能,加上又完全仿效迪士尼製作方式,真人表演、配音後再進行動畫製作
。
然而,正當大眾以及粉絲都對魔法阿媽抱著高度期待時,卻遭時任金馬獎評審王清華、劉
立行批評「明明是兒童卡通,卻是怪力亂神內容」,直接打槍,並遊說其他評審跟進,魔
法阿媽因此落選。
王清華、劉立行,呵呵。
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1NmfACHk ]
作者: jho52106 (很久以後) 看板: Gossiping
標題: [新聞] 近20年的經典!被金馬獎背叛的《魔法阿媽
時間: Sun Aug 28 15:28:08 2016
1.媒體來源:
風傳媒
2.完整新聞標題:
近20年的經典!被金馬獎背叛的《魔法阿媽》,演活了台灣最美的5種人情味
3.完整新聞內文:
http://i.imgur.com/vSnm3ty.jpg
《魔法阿媽》究竟有怎樣的魔法,讓許多人過了20年依舊念念不忘?(圖/愛奇藝提供)
你聽過《魔法阿媽》嗎?每到鬼月、中元普渡,電視台都會重播這部近20年的動畫老片。
有人只看幾分鐘就直呼好可怕、不敢看,也有人大讚超感人、一定要看,而這部片在台灣
電影史上,確實是一頁傳奇。
由台灣本土自製的《魔法阿媽》於1998年上映,描述祖孫之間的真摯情感,預算高達4000
萬,仿迪士尼手法製作,曾奪下國際大賞、入圍金馬獎,被網友譽為「經典神片」、「台
灣動畫的巔峰」。
這部電影究竟有怎樣的魔法,讓許多人過了20年依舊念念不忘?《魔法阿媽》演活了台灣
最美麗的5個人情味,忠實呈現我們的文化,是真正屬於台灣的魔法……
就算聽不太懂阿媽在說什麼,每個人都有一個最懷念的阿媽
一個暑假,豆豆父母出差,將他從城市送到基隆小鎮與阿媽一同生活,也開始了豆豆與阿
媽、「好兄弟」的精采生活。
豆豆一開始很害怕阿媽,因為她說著聽不懂的台語,外表看起來比好兄弟還像厲鬼,還很
常大呼小叫,但其實阿媽一切所作所為都是為了保護豆豆不被阿飄傷害,即便和來自大城
市的豆豆有些隔閡,她也盡力給孫子最好的。
隔代教養在台灣並不少見,畢竟現代人工作忙碌,大家小時候或許都有被阿媽照顧過。也
許我們總是認為,阿媽跟我們差好多歲,她講著以前的故事都與我好遠,她講的話我們都
聽不懂,但一老一幼、雞同鴨講,卻時常能夠成為最要好的朋友。
還記得被爸媽罵的時候,阿媽袒護著你的情景嗎?《魔法阿媽》說的就是,每個人的童年
都有一個最棒的阿媽!
http://imgur.com/RxelHoI.jpg
一老一幼、雞同鴨講,卻時常能夠成為最要好的朋友(圖/愛奇藝提供)
再激烈的爭執都只是一時的,家永遠是你最堅強的後盾
阿媽平時靠擺攤賣魚丸湯維生,因為她擁有陰陽眼、能與看不見的鬼神溝通,也會幫忙死
者引魂,被自己的女兒認為是「迷信」、與現代社會脫鉤,母女因為觀念不同起了衝突,
感情漸漸疏遠,但當女兒帶著孫子前來求助時,阿媽馬上答應,雖然和豆豆未曾見過面,
還是盡其所能地讓孫子開心。
「我要把你阿媽賣掉!」一開始豆豆因為討厭阿媽,跟被厲鬼附身的貓咪協約,只要搜集
3滴阿媽的眼淚,壞鬼就會幫他把阿媽賣掉:「可以把賣阿媽的錢,買房子送給爸爸媽媽
呢!」但就算豆豆想出賣阿媽,阿媽也從未責怪他。
阿媽與女兒、豆豆的互動,就是台灣母親的典型:無論孩子犯下了什麼錯,最後都會選擇
原諒,包容孩子的過錯,再激烈的爭執都是一時的,家永遠是你最堅強的後盾。
http://imgur.com/fXh5Djh.jpg
無論孩子犯下了什麼錯,最後都會選擇原諒,包容孩子的過錯(圖/愛奇藝提供)
生活再苦,台灣阿媽絕不輕易落淚
「我要把你阿媽賣掉!」在壞鬼和豆豆協約後,豆豆開始蒐集阿媽的眼淚,想盡辦法弄哭
阿媽,雖然只要3滴眼淚就夠了,但全片阿媽竟然也只哭了3次,其中2次都是為了寶貝孫
子流的。
第一滴眼淚,是因阿媽以為豆豆走失了,找回他後留下欣喜的眼淚;第二滴眼淚,阿媽在
放水燈時,因為不捨好友離去而流淚;最後一滴發生在一通電話,豆豆父母準備接他回到
城市,祖孫即將離別,阿媽落下第三滴眼淚,但在這陣子的相處後,豆豆其實早忘了要把
阿媽賣掉的承諾……
魔法阿媽可說是台灣女性的代表,擁有承擔生命中各種挑戰的韌性。年邁的她,就算過去
獨居的生活再怎麼孤寂,也早已看透人生、幾乎沒有什麼事情能讓她落淚,尤其在孩子面
前絕對要堅強,豆豆才沒辦法輕易達成3滴眼淚的任務。
http://imgur.com/0GqJlkT.jpg
魔法阿媽可說是台灣女性的代表,擁有承擔生命中各種挑戰的韌性(圖/愛奇藝提供)
鬼魂不是妖怪,而是人類的「好兄弟」
一般人談論鬼,常常會聯想到邪靈、吸血鬼,等等會為非作歹的鬼魂,許多電影中也時常
以腸破肚流、血腥的方式呈現厲鬼;但在《魔法阿媽》中,鬼魂是活人看不見的朋友。
豆豆在電影中,就與一隻被貨車壓扁的蛇「小扁」,成為知心好友,兩者一起玩,有跟人
一樣的情感、別離時也會落淚。故事中的傻大哥阿明,也有隻擱淺而死去的大鯨魚好友,
努力騎著腳踏車帶他上山下海,製作水燈只為讓他能夠投個好胎,過個好的下輩子。
在台灣人的觀念裡,鬼魂並不恐怖,反而是我們的「好兄弟」,每逢農曆七月、中元節,
家裡總會忙東忙西、習慣準備豐盛的食物與各式糖果餅乾,款待這些好兄弟。連鬼魂也要
照顧,不讓他們成為「孤魂野鬼」,這樣的民間習俗展現出台灣人時時刻刻存有的善念,
以及對厝邊隔壁的熱情關懷。
http://imgur.com/x4rDKYB.jpg
在台灣人的觀念裡,鬼魂並不恐怖,反而是我們的「好兄弟」(圖/愛奇藝提供)
最有台灣味的「魔法」
《魔法阿媽》的配音也是一大亮點。由文英阿姨配音的阿媽,話語裡樂觀和諧的氣力、夾
雜厘語的道地台語加上台灣國語,對晚輩說話的慈祥語氣,以及老一輩的人在尾音微微抱
怨的習慣,讓觀眾倍感親切,就算只聽聲音,也能在腦中浮現一個小鎮阿媽的形象。
「你媽是懂個芋仔蕃薯!」
「講到給你懂,鬍子都可以打結了!」
「一張臉臭臭,不知死!」
《魔法阿媽》的魔法,說的不是哈利波特的咒語、也不是讓自由女神消失的大衛魔術,而
是屬於我們自己的一套「台灣魔法」。然而這樣的台灣文化代表,竟在1998年入圍金馬獎
時,遭評審批評「怪力亂神」、「兒童不宜」,最後得獎從缺。
http://imgur.com/RA1ah7G.jpg
《魔法阿媽》曾遭批「怪力亂神」而從金馬獎落馬(圖/愛奇藝提供)
當年《魔法阿媽》以預算4000萬、效仿迪士尼的製作方法,先由真人演出,再配音製作動
畫,人物造型、場景、劇本全由國內動畫界大師操刀,這部高成本製作的精緻電影原本有
希望讓台灣動畫從代工走向原創,在抱憾金馬後,整個產業卻迅速瓦解、銷聲匿跡,近20
年來的作品屈指可數。
台灣還有可能再打造經典原創動畫嗎?在我們懷念《魔法阿媽》的美好時,或許也該想想
,或許我們該做的不只是懷舊,還得再創下一步經典……
4.完整新聞連結 (或短網址):
http://www.storm.mg/lifestyle/159054
5.備註:
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.164.67.3
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1472369292.A.46E.html
推
08/28 15:28, , 1F
08/28 15:28, 1F
推
08/28 15:29, , 2F
08/28 15:29, 2F
推
08/28 15:29, , 3F
08/28 15:29, 3F
→
08/28 15:29, , 4F
08/28 15:29, 4F
推
08/28 15:29, , 5F
08/28 15:29, 5F
推
08/28 15:30, , 6F
08/28 15:30, 6F
推
08/28 15:30, , 7F
08/28 15:30, 7F
噓
08/28 15:30, , 8F
08/28 15:30, 8F
推
08/28 15:31, , 9F
08/28 15:31, 9F
推
08/28 15:31, , 10F
08/28 15:31, 10F
推
08/28 15:31, , 11F
08/28 15:31, 11F
推
08/28 15:32, , 12F
08/28 15:32, 12F
推
08/28 15:32, , 13F
08/28 15:32, 13F
推
08/28 15:33, , 14F
08/28 15:33, 14F
推
08/28 15:34, , 15F
08/28 15:34, 15F
推
08/28 15:34, , 16F
08/28 15:34, 16F
推
08/28 15:34, , 17F
08/28 15:34, 17F
推
08/28 15:35, , 18F
08/28 15:35, 18F
推
08/28 15:35, , 19F
08/28 15:35, 19F
推
08/28 15:35, , 20F
08/28 15:35, 20F
推
08/28 15:36, , 21F
08/28 15:36, 21F
→
08/28 15:36, , 22F
08/28 15:36, 22F
推
08/28 15:36, , 23F
08/28 15:36, 23F
推
08/28 15:37, , 24F
08/28 15:37, 24F
推
08/28 15:37, , 25F
08/28 15:37, 25F
推
08/28 15:37, , 26F
08/28 15:37, 26F
推
08/28 15:38, , 27F
08/28 15:38, 27F
推
08/28 15:38, , 28F
08/28 15:38, 28F
→
08/28 15:38, , 29F
08/28 15:38, 29F
推
08/28 15:38, , 30F
08/28 15:38, 30F
推
08/28 15:39, , 31F
08/28 15:39, 31F
推
08/28 15:40, , 32F
08/28 15:40, 32F
→
08/28 15:40, , 33F
08/28 15:40, 33F
推
08/28 15:41, , 34F
08/28 15:41, 34F
推
08/28 15:41, , 35F
08/28 15:41, 35F
推
08/28 15:41, , 36F
08/28 15:41, 36F
→
08/28 15:42, , 37F
08/28 15:42, 37F
推
08/28 15:42, , 38F
08/28 15:42, 38F
→
08/28 15:42, , 39F
08/28 15:42, 39F
還有 171 則推文
還有 2 段內文
→
08/29 00:01, , 211F
08/29 00:01, 211F
→
08/29 00:02, , 212F
08/29 00:02, 212F
→
08/29 00:02, , 213F
08/29 00:02, 213F
推
08/29 00:05, , 214F
08/29 00:05, 214F
→
08/29 00:20, , 215F
08/29 00:20, 215F
推
08/29 00:30, , 216F
08/29 00:30, 216F
→
08/29 00:31, , 217F
08/29 00:31, 217F
→
08/29 00:31, , 218F
08/29 00:31, 218F
→
08/29 01:16, , 219F
08/29 01:16, 219F
→
08/29 01:16, , 220F
08/29 01:16, 220F
推
08/29 01:45, , 221F
08/29 01:45, 221F
→
08/29 05:12, , 222F
08/29 05:12, 222F
→
08/29 05:13, , 223F
08/29 05:13, 223F
→
08/29 05:13, , 224F
08/29 05:13, 224F
→
08/29 05:13, , 225F
08/29 05:13, 225F
→
08/29 05:13, , 226F
08/29 05:13, 226F
→
08/29 05:15, , 227F
08/29 05:15, 227F
推
08/29 05:15, , 228F
08/29 05:15, 228F
→
08/29 05:15, , 229F
08/29 05:15, 229F
→
08/29 05:15, , 230F
08/29 05:15, 230F
推
08/29 08:48, , 231F
08/29 08:48, 231F
推
08/29 08:55, , 232F
08/29 08:55, 232F
→
08/29 09:15, , 233F
08/29 09:15, 233F
→
08/29 09:15, , 234F
08/29 09:15, 234F
→
08/29 09:18, , 235F
08/29 09:18, 235F
→
08/29 10:03, , 236F
08/29 10:03, 236F
→
08/29 10:04, , 237F
08/29 10:04, 237F
→
08/29 10:04, , 238F
08/29 10:04, 238F
→
08/29 10:04, , 239F
08/29 10:04, 239F
→
08/29 10:04, , 240F
08/29 10:04, 240F
→
08/29 10:05, , 241F
08/29 10:05, 241F
推
08/29 17:17, , 242F
08/29 17:17, 242F
推
08/30 10:41, , 243F
08/30 10:41, 243F
推
08/30 13:31, , 244F
08/30 13:31, 244F
推
08/30 17:16, , 245F
08/30 17:16, 245F
→
08/30 17:16, , 246F
08/30 17:16, 246F
推
08/30 20:22, , 247F
08/30 20:22, 247F
推
08/30 23:09, , 248F
08/30 23:09, 248F
噓
09/01 07:47, , 249F
09/01 07:47, 249F
推
09/02 01:16, , 250F
09/02 01:16, 250F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 20 篇):