Re: [其它] 關於翻譯重複之淺見

看板marvel作者 (龜)時間5年前 (2018/07/27 23:02), 5年前編輯推噓57(57080)
留言137則, 56人參與, 5年前最新討論串1/10 (看更多)
※ 引述 《lionhearts (雪焰)》 之銘言: :   : 對未曾讀過的人來說,這篇就是第一次閱讀,到底為什麼非得告知世界這篇OP了? :   有鑑於這裡是Marvel版,不是文學或是翻譯版,所以我雖然身為一個文學人,但是我認為在 這裡談論過多文學、翻譯倫理上的問題有點模糊焦點 在這個板上多數的網友,我想都是想看到驚奇的故事才會聚集在這的吧,至少我是這樣子的 ,期待著各式各樣驚奇的、有趣的故事 甚至無論故事是否看過是否全新,如果只期待著全新的故事,那麼也不會每天有那麼多蕭經 理需要上工了 我不理解那些底下一直提醒OP的網友是什麼樣的心態,但是至少他們沒有用噓文的方式表示 OP,或是直接要求作者刪文 相反的,身為一個想要看到更多不同類型的故事與說故事的方法的讀者,我也非常感謝幫忙 提醒有別的譯本的網友,讓我可以參照或是提前追完故事 如果沒有被其他人提醒OP,有些人甚至不知道版上有這麼多的好文章可以看 對於第一次閱讀的人來說,即使是OP的文章也是第一次閱讀,並不會覺得因為這篇文章對別 人來說OP了就變得不好看了 : 就像前人已經登頂過喜馬拉雅山,但輪到你登頂的時候,成就跟喜悅還是分開的吧?? :   這個登頂的人,如果換作是譯者我覺得會比較恰當,前人已經翻譯過的文章,你以自己的方 式翻譯了一次,這份成就感跟喜悅會被打折嗎? 換個方式來說吧,當你爬上喜馬拉雅山時很高興的拍照打卡,底下居然有人回你:「之前xx 早就登頂過了。」大概是這種感覺吧 但那又如何呢?你要知道,你做了一件很了不起的事情,而那個(對你來說)打嘴砲的人,依 然只是在網路上打嘴砲 你是一個很棒的譯者也是一個很有才華的創作者,所以我衷心的建議你,與其希望這個世界 照著你的規則走,或許轉變自己的心態,學著不要去因為別人的三言兩語而影響自己的心情 跟步調,或許會更容易一點 如果你想改變世界,你必須說服一百萬個人聽你的話,但是如果你只是改變自己,只需要說 服一個人 即使今天有了支持你的版規,也永遠會視版規為無物的人 : PS:其實我有點希望翻譯發文時,譯者可以選擇要是原稿重複的話,是否希望被提醒... : 因為像讀者如果不想重看,可以選擇退出不看, : 可是譯者發文後面對大家留言提醒,不論是否喜歡,都沒有選擇的餘地..... 我倒是不介意譯者即使已經知道文章OP,還是執意翻譯,而且還把OP網址貼在文章裡推薦大 家去看,我認為這才是氣度 有時候反而你直接去面對問題,大聲的說「對,我OP了我知道,而且我還把網址貼在最上面 推薦你們去參照!」,或許底下提醒OP的人反而會變少 就像是電影IT裡面一樣,你面對恐懼,恐懼就再也不能威脅你 最後,比起因為OP而不想看的讀者,我想也有不少即使OP也喜歡看的讀者吧?或許是因為故 事值得 回味,也或許是譯者本身的文風魅力 想想正向的事情,或許能夠幫助你面對這些問題 我只是一個喜歡看Marvel故事的版友,所以我只是以我身為Marvel讀者的角度分享我的看法 這個世界上本來就充滿刺,不要讓自己太容易受傷 如果你覺得我的回文讓你覺得冒犯,可以提醒我刪文 送個Marvel點 大學的時候住在學校的宿舍裡,有許多校園傳說,包括涼亭上吊的學長,跳樓的學姊,還有 穿著旗袍的阿姨,跟在上鋪跳來跳去的小朋友 新訓的時候學長姐交代,睡覺的時候椅子要記得靠進桌子裡,不然晚上會看到有人站在椅子 上盯著你睡覺 不過真正遇到的是住在另一棟宿舍的同學,假日的時候一個人在寢室睡覺,半夜聽到室友回 來的聲音,碰碰砰的很吵,她在上鋪問:「oo妳怎麼回來了?」 oo說回來找個東西,後來同學睡著了,隔天起床沒看到oo,她傳訊息問,oo說她一直在家裡 ,根本沒回宿舍 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.224.246.96 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1532703743.A.AC8.html

07/27 23:07, 5年前 , 1F
07/27 23:07, 1F

07/27 23:11, 5年前 , 2F
07/27 23:11, 2F

07/27 23:18, 5年前 , 3F
題外話,比起翻譯被說OP,創作被說梗重複或是很(超)像
07/27 23:18, 3F

07/27 23:18, 5年前 , 4F
(襲)某大師作品,就真的會很想挖個洞把自己埋了....
07/27 23:18, 4F

07/27 23:19, 5年前 , 5F
抄啦
07/27 23:19, 5F
禁止抓錯字。(喂) 我可以修改自己推文裡面的錯字嗎xd

07/27 23:21, 5年前 , 6F
07/27 23:21, 6F

07/27 23:23, 5年前 , 7F
用手機的話就算了吧,bug多
07/27 23:23, 7F

07/27 23:30, 5年前 , 8F
我覺得譯者翻譯前有義務先使用類似的關鍵字初步搜
07/27 23:30, 8F

07/27 23:30, 5年前 , 9F
尋有無OP,但在板規沒有限制不得OP的情形下,譯者
07/27 23:30, 9F

07/27 23:30, 5年前 , 10F
還是可以翻譯該篇文,但有義務告知本篇已有作者某
07/27 23:30, 10F

07/27 23:30, 5年前 , 11F
某某反應之圈圈篇名。認同翻譯是種創作過程,味道
07/27 23:30, 11F

07/27 23:30, 5年前 , 12F
也會不一樣。
07/27 23:30, 12F

07/27 23:36, 5年前 , 13F
07/27 23:36, 13F

07/27 23:38, 5年前 , 14F
請補marvel點
07/27 23:38, 14F

07/27 23:42, 5年前 , 15F
我覺得 如果下面有人提醒op的話 原po可以在標題加註
07/27 23:42, 15F

07/27 23:46, 5年前 , 16F
07/27 23:46, 16F

07/27 23:47, 5年前 , 17F
幫補媽佛點:2. 使用此分類發表文章,可接受無marvel
07/27 23:47, 17F

07/27 23:47, 5年前 , 18F
點或marvel點微弱,
07/27 23:47, 18F
感謝提醒!!! 本來覺得罵佛點太弱不想拿出來見笑的

07/27 23:56, 5年前 , 19F
凹到一個媽佛XD
07/27 23:56, 19F

07/28 00:03, 5年前 , 20F
蠻認同這篇的 推
07/28 00:03, 20F

07/28 00:05, 5年前 , 21F
認同,推
07/28 00:05, 21F

07/28 00:06, 5年前 , 22F
op刪不刪這件事之前版上已討論過一次,既然板主們的決定是
07/28 00:06, 22F

07/28 00:06, 5年前 , 23F
不禁,那我覺得這樣就好了。事實上op的譯者比較怕的應該是
07/28 00:06, 23F

07/28 00:08, 5年前 , 24F
自己的翻譯被拿來和前面的譯者比較,比贏就算了,要是明顯
07/28 00:08, 24F

07/28 00:08, 5年前 , 25F
翻譯品質劣於其他譯者的話...
07/28 00:08, 25F
這裡不是文學版翻譯版,我覺得比較的人跟嫌經驗文文筆差的人一樣搞不清楚狀況

07/28 00:21, 5年前 , 26F
會怕被比較翻譯品質這點覺得滿奇怪的,要有辦法比較
07/28 00:21, 26F

07/28 00:21, 5年前 , 27F
翻譯品質好壞本身是不是也要有一點看的懂原文的能力
07/28 00:21, 27F

07/28 00:21, 5年前 , 28F
呢?再者就算看懂原文,所謂品質優劣的標準又該由誰
07/28 00:21, 28F

07/28 00:21, 5年前 , 29F
評判?不是針對s大,只是看到您的推文後興起的一些
07/28 00:21, 29F

07/28 00:21, 5年前 , 30F
想法,可能表達的不是很好,還望見諒
07/28 00:21, 30F

07/28 00:26, 5年前 , 31F
認同推。話說都OP了被比較不是很正常嗎?不然就要好好
07/28 00:26, 31F

07/28 00:27, 5年前 , 32F
認真搜尋不要OP呀!個人觀點。文章敢發表,就要接受
07/28 00:27, 32F

07/28 00:27, 5年前 , 33F
是說這版上應該也沒人閒到把兩篇翻譯都挖出來比較吧 大
07/28 00:27, 33F

07/28 00:27, 5年前 , 34F
批評與讚美。不然就去沒有可以看回覆的個版不是更好
07/28 00:27, 34F

07/28 00:27, 5年前 , 35F
嗎?
07/28 00:27, 35F
我也覺得這裡應該不會有那種閒人,不過世事難料啦,為了避免困擾確實個版會比較適合L 大吧
還有 63 則推文
還有 5 段內文
07/28 08:46, 5年前 , 99F
的風格不同
07/28 08:46, 99F

07/28 08:58, 5年前 , 100F
雖然硬拗和私規則很惱人,我最介意的其實是他自詡創作者
07/28 08:58, 100F

07/28 08:59, 5年前 , 101F
而不尊重真正的原作者。把完整的文章拆成好幾篇、前面加
07/28 08:59, 101F

07/28 09:01, 5年前 , 102F
上一整面自己的冗言,最近甚至大言不慚地說幫原作者刪修
07/28 09:01, 102F

07/28 09:07, 5年前 , 103F
在向讀者嚷嚷著討尊重之前先尊重原作者吧
07/28 09:07, 103F

07/28 09:09, 5年前 , 104F
原原po引用作家的話說翻譯是二次創作
07/28 09:09, 104F

07/28 09:27, 5年前 , 105F
對登頂者(譯者)來說,被提醒或許很掃興。但真的沒有
07/28 09:27, 105F

07/28 09:27, 5年前 , 106F
誰住海邊限制言論的!又不是共產黨
07/28 09:27, 106F

07/28 09:30, 5年前 , 107F
自從看到他被公開指正就刪文,就不再點進他翻譯的文章+1
07/28 09:30, 107F

07/28 10:13, 5年前 , 108F
噓文內容也沒到人身攻擊、有政治意味的程度吧......太
07/28 10:13, 108F

07/28 10:14, 5年前 , 109F
在意某些點反而忽略了更多更重要的事才是問題。
07/28 10:14, 109F

07/28 10:15, 5年前 , 110F
推XD原串那位真是有夠玻璃心
07/28 10:15, 110F

07/28 10:41, 5年前 , 111F
(其實我也有考慮過不再看這個ID翻譯的文章...)
07/28 10:41, 111F

07/28 10:55, 5年前 , 112F
同樓上的看法XDD
07/28 10:55, 112F

07/28 10:59, 5年前 , 113F
原來噓玻璃=人身攻擊.....L大的人生應該滿累的,本來在
07/28 10:59, 113F

07/28 10:59, 5年前 , 114F
原串覺得L大的心理狀態不是很好所以用詞盡量溫和,但這
07/28 10:59, 114F

07/28 10:59, 5年前 , 115F
真的無限上崗
07/28 10:59, 115F

07/28 11:35, 5年前 , 116F
創作想法那段寫得真好..!不管L大受不受用反正我覺得很棒XD
07/28 11:35, 116F

07/28 11:50, 5年前 , 117F
同意你直接把前譯者直接貼到頁首
07/28 11:50, 117F

07/28 12:04, 5年前 , 118F
樓樓上季大!(大心)
07/28 12:04, 118F

07/28 15:25, 5年前 , 119F
07/28 15:25, 119F

07/28 15:52, 5年前 , 120F
其實就算OP我也會看耶,文風不同讀起來感受不同,甚至我
07/28 15:52, 120F

07/28 15:52, 5年前 , 121F
還會對照的讀,可是原原PO的態度真的讓人討厭,什麼還願
07/28 15:52, 121F

07/28 15:52, 5年前 , 122F
的不用講出來吧?所以如果不是要還願你才懶得翻譯的意思
07/28 15:52, 122F

07/28 15:52, 5年前 , 123F
嗎?
07/28 15:52, 123F

07/28 16:12, 5年前 , 124F
我就算知道Opaudg :-(:-)還是會看完也會留言可以去看看
07/28 16:12, 124F

07/28 16:12, 5年前 , 125F
前面翻譯的不同 但是L的文如果我已經知道他op 我就不會
07/28 16:12, 125F

07/28 16:12, 5年前 , 126F
再看 因為他前言有寫啊
07/28 16:12, 126F

07/28 16:13, 5年前 , 127F
剛開始看到還願幾之幾時疑惑那是在做什麼
07/28 16:13, 127F

07/28 16:14, 5年前 , 128F
啊亂碼 q. q
07/28 16:14, 128F

07/29 07:42, 5年前 , 129F
07/29 07:42, 129F

07/29 08:52, 5年前 , 130F
支持lion大大
07/29 08:52, 130F

07/29 13:13, 5年前 , 131F
推這篇 平常心看待
07/29 13:13, 131F

07/29 22:47, 5年前 , 132F
看來板上只有我敢噓玻璃XD
07/29 22:47, 132F
只是這種勇敢我覺得沒有拿出來洋洋得意的必要 ※ 編輯: turtle816 (111.246.254.2), 07/30/2018 02:58:39

07/30 20:29, 5年前 , 133F
我沒洋洋得意欸,只是覺得好笑XD
07/30 20:29, 133F

07/30 20:32, 5年前 , 134F
而且滿爽的,版友這次提到我才知道自己有被檢舉而且版主
07/30 20:32, 134F

07/30 20:32, 5年前 , 135F
沒桶我
07/30 20:32, 135F

07/31 15:00, 5年前 , 136F
是被主子還是奴隸檢舉?
07/31 15:00, 136F

07/31 19:42, 5年前 , 137F
主子
07/31 19:42, 137F
文章代碼(AID): #1RMpF_h8 (marvel)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1RMpF_h8 (marvel)