Fw: [問卦] 身為潮潮,哪些詞一定要說原文?
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1M6mRXvH ]
作者: HisVol (他的體積) 看板: Gossiping
標題: [問卦] 身為潮潮,哪些詞一定要說原文?
時間: Mon Oct 12 09:03:26 2015
各位潮潮,水水好
我們身為潮潮,一定要有些堅持
不會講全外文沒關係
但在中文的句子裡,總要有幾個詞絕對不能講中文翻譯
例如:
酒保不能叫酒保,要說bartender
自助餐不能叫自助餐,要說buffet
有沒有其他也潮潮該說原文的的詞的八卦?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.73.100.84
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1444611809.A.E51.html
推
10/12 09:03, , 1F
10/12 09:03, 1F
宜室宜家
推
10/12 09:04, , 2F
10/12 09:04, 2F
好事多
噓
10/12 09:04, , 3F
10/12 09:04, 3F
啊幹!
※ 編輯: HisVol (42.73.100.84), 10/12/2015 09:05:19
推
10/12 09:04, , 4F
10/12 09:04, 4F
耐吉
推
10/12 09:04, , 5F
10/12 09:04, 5F
J三小
推
10/12 09:04, , 6F
10/12 09:04, 6F
幹
推
10/12 09:05, , 7F
10/12 09:05, 7F
不管怎麼說
※ 編輯: HisVol (42.73.100.84), 10/12/2015 09:07:00
→
10/12 09:06, , 8F
10/12 09:06, 8F
星巴蟲
推
10/12 09:06, , 9F
10/12 09:06, 9F
無論如何
推
10/12 09:06, , 10F
10/12 09:06, 10F
混蛋
→
10/12 09:06, , 11F
10/12 09:06, 11F
宜室宜家
推
10/12 09:06, , 12F
10/12 09:06, 12F
再會
推
10/12 09:07, , 13F
10/12 09:07, 13F
※ 編輯: HisVol (42.73.100.84), 10/12/2015 09:10:05
推
10/12 09:08, , 14F
10/12 09:08, 14F
火山肺矽病
推
10/12 09:08, , 15F
10/12 09:08, 15F
國民黨
推
10/12 09:09, , 16F
10/12 09:09, 16F
國民黨 跟樓上很有默契
推
10/12 09:09, , 17F
10/12 09:09, 17F
你知道的
→
10/12 09:10, , 18F
10/12 09:10, 18F
→
10/12 09:10, , 19F
10/12 09:10, 19F
→
10/12 09:10, , 20F
10/12 09:10, 20F
ㄜ,對
→
10/12 09:10, , 21F
10/12 09:10, 21F
還有 211 則推文
還有 41 段內文
→
10/12 19:55, , 233F
10/12 19:55, 233F
推
10/12 20:02, , 234F
10/12 20:02, 234F
推
10/12 21:53, , 235F
10/12 21:53, 235F
推
10/12 22:09, , 236F
10/12 22:09, 236F
推
10/13 00:03, , 237F
10/13 00:03, 237F
推
10/13 00:40, , 238F
10/13 00:40, 238F
→
10/13 00:40, , 239F
10/13 00:40, 239F
→
10/13 00:40, , 240F
10/13 00:40, 240F
推
10/13 06:07, , 241F
10/13 06:07, 241F
推
10/13 09:37, , 242F
10/13 09:37, 242F
推
10/13 14:18, , 243F
10/13 14:18, 243F
推
10/13 18:07, , 244F
10/13 18:07, 244F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: NoPTT (202.111.43.247), 10/14/2015 00:16:17
推
10/14 00:18, , 245F
10/14 00:18, 245F
推
10/14 00:27, , 246F
10/14 00:27, 246F
推
10/14 00:31, , 247F
10/14 00:31, 247F
推
10/14 00:36, , 248F
10/14 00:36, 248F
推
10/14 00:47, , 249F
10/14 00:47, 249F
推
10/14 00:50, , 250F
10/14 00:50, 250F
推
10/14 01:01, , 251F
10/14 01:01, 251F
推
10/14 05:52, , 252F
10/14 05:52, 252F
→
10/14 06:43, , 253F
10/14 06:43, 253F
推
10/14 10:20, , 254F
10/14 10:20, 254F
推
10/14 10:58, , 255F
10/14 10:58, 255F
推
10/14 11:35, , 256F
10/14 11:35, 256F
推
10/14 12:28, , 257F
10/14 12:28, 257F
推
10/14 12:44, , 258F
10/14 12:44, 258F
推
10/14 12:46, , 259F
10/14 12:46, 259F
推
10/14 13:18, , 260F
10/14 13:18, 260F
→
10/14 13:44, , 261F
10/14 13:44, 261F
→
10/14 13:45, , 262F
10/14 13:45, 262F
噓
10/14 13:47, , 263F
10/14 13:47, 263F
推
10/14 14:41, , 264F
10/14 14:41, 264F
推
10/14 15:00, , 265F
10/14 15:00, 265F
推
10/14 18:12, , 266F
10/14 18:12, 266F
推
10/14 19:14, , 267F
10/14 19:14, 267F
→
10/14 19:14, , 268F
10/14 19:14, 268F
推
10/14 23:35, , 269F
10/14 23:35, 269F
推
10/15 16:19, , 270F
10/15 16:19, 270F
推
10/15 21:19, , 271F
10/15 21:19, 271F
討論串 (同標題文章)