Re: [問卦] 身為潮潮,哪些詞一定要說原文?

看板joke作者 (bebehome)時間8年前 (2015/10/14 14:22), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串3/6 (看更多)
之前去新加坡也嚇到了 點餐的時候: 店員:你要喝紅茶阿洗Coffee?(一句話居然交錯運用3種語言!) 我 :紅茶 謝謝。 店員:OK,紅茶,Total XXXXXX(廣東話我聽不懂) 我.... 最可怕的是,新加坡人好像很習慣混用各國語言 身為潮潮多混點語言進去應該是國際化的象徵吧XD ※ 引述《NoPTT (一角兩角三角形!)》之銘言: : ※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1M6mRXvH ] : 作者: HisVol (他的體積) 看板: Gossiping : 標題: [問卦] 身為潮潮,哪些詞一定要說原文? : 時間: Mon Oct 12 09:03:26 2015 : 各位潮潮,水水好 : 我們身為潮潮,一定要有些堅持 : 不會講全外文沒關係 : 但在中文的句子裡,總要有幾個詞絕對不能講中文翻譯 : 例如: : 酒保不能叫酒保,要說bartender : 自助餐不能叫自助餐,要說buffet : 有沒有其他也潮潮該說原文的的詞的八卦? -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.227.169.169 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/joke/M.1444803761.A.A1D.html

10/14 15:22, , 1F
Singlish不是蓋的
10/14 15:22, 1F
文章代碼(AID): #1M7VIneT (joke)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1M7VIneT (joke)