Re: [觀點] 中文詞"民族"對應在英文單字的複雜
語言定義的討論基本上沒有意義,因為人腦是類似 ChatGPT 那樣模糊運作的
只要文章展開得很長,論述展開的完整到一定程度,就算所有人的名詞使用都不統一
仍然可以傳遞訊息,而且可以輕鬆判定對方A在講什麼,對方B在講什麼,A的層次比較
高,B的層次比較低等等
只有搞不清楚狀況的人才會跑出來定義名詞,還以爲所有人的根本之爭是名詞定義問題
板上真正的根本之爭大約不外乎幾個:
(1) 有一派人認為中華民族是一個民族,台灣民族不是一個民族,意圖迂迴繞圈駁倒對方
然後被幹爆之後,就倒果為因的無限迂迴出另外一個戰線
像第一次世界大戰時兩軍無限繞背一直往海岸奔跑的壕溝戰那樣
(2) 把上述句子的中華與台灣顛倒
(3) 認為洗腦是有效的,人為的訊息戰可以輕鬆改變人
(4) 訊息環境沒有任何個體有能力操控,現象只能發現不可能發明
(5) 從來沒有進入過狀況的書呆子,在那邊吊書袋討論定義
這種人是最不知道在幹嘛的,他自以為最高明,其實是最狀況外的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 104.234.140.45 (日本)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/historia/M.1713685031.A.5AD.html
※ 編輯: ZMittermeyer (104.234.140.45 日本), 04/21/2024 15:43:33
推
04/21 16:03,
1周前
, 1F
04/21 16:03, 1F
→
04/21 16:03,
1周前
, 2F
04/21 16:03, 2F
→
04/21 16:04,
1周前
, 3F
04/21 16:04, 3F
→
04/21 16:05,
1周前
, 4F
04/21 16:05, 4F
→
04/21 16:05,
1周前
, 5F
04/21 16:05, 5F
→
04/21 16:07,
1周前
, 6F
04/21 16:07, 6F
→
04/21 16:08,
1周前
, 7F
04/21 16:08, 7F
→
04/21 16:11,
1周前
, 8F
04/21 16:11, 8F
→
04/21 16:16,
1周前
, 9F
04/21 16:16, 9F
→
04/21 16:16,
1周前
, 10F
04/21 16:16, 10F
→
04/21 16:25,
1周前
, 11F
04/21 16:25, 11F
→
04/21 16:25,
1周前
, 12F
04/21 16:25, 12F
→
04/21 16:25,
1周前
, 13F
04/21 16:25, 13F
→
04/21 16:27,
1周前
, 14F
04/21 16:27, 14F
→
04/21 16:29,
1周前
, 15F
04/21 16:29, 15F
→
04/21 16:29,
1周前
, 16F
04/21 16:29, 16F
→
04/21 16:30,
1周前
, 17F
04/21 16:30, 17F
→
04/21 16:30,
1周前
, 18F
04/21 16:30, 18F
→
04/21 16:31,
1周前
, 19F
04/21 16:31, 19F
→
04/21 16:31,
1周前
, 20F
04/21 16:31, 20F
→
04/21 16:32,
1周前
, 21F
04/21 16:32, 21F
→
04/21 16:33,
1周前
, 22F
04/21 16:33, 22F
→
04/21 16:34,
1周前
, 23F
04/21 16:34, 23F
→
04/21 16:34,
1周前
, 24F
04/21 16:34, 24F
→
04/21 16:35,
1周前
, 25F
04/21 16:35, 25F
推
04/21 16:35,
1周前
, 26F
04/21 16:35, 26F
→
04/21 16:35,
1周前
, 27F
04/21 16:35, 27F
→
04/21 16:35,
1周前
, 28F
04/21 16:35, 28F
→
04/21 16:36,
1周前
, 29F
04/21 16:36, 29F
→
04/21 16:40,
1周前
, 30F
04/21 16:40, 30F
→
04/21 16:40,
1周前
, 31F
04/21 16:40, 31F
→
04/21 16:41,
1周前
, 32F
04/21 16:41, 32F
→
04/21 16:42,
1周前
, 33F
04/21 16:42, 33F
→
04/21 16:46,
1周前
, 34F
04/21 16:46, 34F
→
04/21 16:47,
1周前
, 35F
04/21 16:47, 35F
→
04/21 16:48,
1周前
, 36F
04/21 16:48, 36F
→
04/21 16:49,
1周前
, 37F
04/21 16:49, 37F
→
04/21 16:49,
1周前
, 38F
04/21 16:49, 38F
→
04/21 16:49,
1周前
, 39F
04/21 16:49, 39F
還有 168 則推文
推
04/23 23:45,
1周前
, 208F
04/23 23:45, 208F
→
04/23 23:46,
1周前
, 209F
04/23 23:46, 209F
→
04/23 23:47,
1周前
, 210F
04/23 23:47, 210F
→
04/23 23:47,
1周前
, 211F
04/23 23:47, 211F
→
04/23 23:47,
1周前
, 212F
04/23 23:47, 212F
→
04/23 23:47,
1周前
, 213F
04/23 23:47, 213F
→
04/23 23:48,
1周前
, 214F
04/23 23:48, 214F
→
04/23 23:48,
1周前
, 215F
04/23 23:48, 215F
→
04/23 23:49,
1周前
, 216F
04/23 23:49, 216F
→
04/23 23:49,
1周前
, 217F
04/23 23:49, 217F
→
04/23 23:49,
1周前
, 218F
04/23 23:49, 218F
→
04/23 23:50,
1周前
, 219F
04/23 23:50, 219F
→
04/23 23:50,
1周前
, 220F
04/23 23:50, 220F
→
04/23 23:52,
1周前
, 221F
04/23 23:52, 221F
→
04/23 23:53,
1周前
, 222F
04/23 23:53, 222F
→
04/23 23:59,
1周前
, 223F
04/23 23:59, 223F
→
04/23 23:59,
1周前
, 224F
04/23 23:59, 224F
推
04/24 00:26,
1周前
, 225F
04/24 00:26, 225F
→
04/24 00:27,
1周前
, 226F
04/24 00:27, 226F
→
04/24 00:28,
1周前
, 227F
04/24 00:28, 227F
→
04/24 00:29,
1周前
, 228F
04/24 00:29, 228F
→
04/24 00:30,
1周前
, 229F
04/24 00:30, 229F
→
04/24 00:30,
1周前
, 230F
04/24 00:30, 230F
→
04/24 00:31,
1周前
, 231F
04/24 00:31, 231F
→
04/24 00:33,
1周前
, 232F
04/24 00:33, 232F
→
04/24 00:33,
1周前
, 233F
04/24 00:33, 233F
→
04/24 00:35,
1周前
, 234F
04/24 00:35, 234F
→
04/24 00:39,
1周前
, 235F
04/24 00:39, 235F
→
04/24 00:39,
1周前
, 236F
04/24 00:39, 236F
→
04/24 00:39,
1周前
, 237F
04/24 00:39, 237F
→
04/24 00:39,
1周前
, 238F
04/24 00:39, 238F
→
04/24 00:40,
1周前
, 239F
04/24 00:40, 239F
→
04/24 00:40,
1周前
, 240F
04/24 00:40, 240F
→
04/24 00:42,
1周前
, 241F
04/24 00:42, 241F
→
04/24 00:42,
1周前
, 242F
04/24 00:42, 242F
→
04/24 00:42,
1周前
, 243F
04/24 00:42, 243F
→
04/24 00:42,
1周前
, 244F
04/24 00:42, 244F
→
04/24 00:43,
1周前
, 245F
04/24 00:43, 245F
→
04/24 00:47,
1周前
, 246F
04/24 00:47, 246F
推
04/24 03:15,
1周前
, 247F
04/24 03:15, 247F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 3 之 4 篇):