Re: [疑問] 歐洲諸王諸后的名字
※ 引述《MRZ (臺大歷史系教授......Orz)》之銘言:
:
: 俄國的"彼得(Pytor)"就是英文的"彼得(Peter)".
:
: 中文 英文 俄文 法文 德文 義大利文 拉丁文 希臘文
:
: 約翰 John Ivan Jean Johann Giovanni Ioannes Jannis
:
: 彼得 Peter Pytor Pierre Peter Pietro Petrus Petros
:
: http://en.wikipedia.org/wiki/Pytor_Zhurga
: 兩種都有人用.
這個是英文編輯者打錯的typo 正確應該是Pyotr Zhurga
證明(理性 勿戰):
1. 從上面這個Pytor Zhurga的連結進去 旁邊有兩個 得過獎牌的賽事
2. 按1975 Belgrade 進去 找到K4-10000M 銅牌 四人大名
3. 捲回去上面 按左邊的Русский 打開俄文連結
4. 往下捲 到 Б-4 10000 м 銅牌 同樣找到四人大名
5. 上面2. 4. 兩個連結中 第三位仁兄的大名
Pytor Zhurga = Журга, Пётр
6. 俄文發音 ё = yo =/= y тр = tr =/= tor
7. 故得證 原英文條目編者typo 應為Pyotr 而非Pytor
以上證明 與古音轉音 姓名起源 皆無關
但應可證明該條目所列之Pytor 並非該俄人實際之名
俄文使用Pyotr之姓名範例 相信皆可簡單查知 P大亦已舉出數例
不另證明
:
: 噓 PrinceBamboo:拗得很牽強 那根本不是彼得 彼得就是Пётр=Pyotr 03/28 15:11
: 噓 PrinceBamboo:http://ppt.cc/AxBG 0yIx Vs-4 聖彼得,大帝,柴可夫斯 03/28 15:17
:
: 既然我都已經說過"都有人用",你偏要來噓,那我只能說你只是想在推文內引發爭吵而已.
:
上條目孤證 已證明不確
原po所稱"都有人用" 所據事實為何??
若尚有所本 還請再舉出賜教
以上就事論事 諒態度尚稱平和 望無冒犯之處
以下部份非回原po 為針對排除閣下之外 不特定第三人所發言
請原po無需回覆或推文 以免引發我二者爭吵
---我是分隔線---
本文作者無權限亦無意願警告或水桶本板任何板友
歡迎四方大德回推噓文
賜教賜叫 隨喜皆可 增添口水香油 無任感佩
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.36.240.184
推
04/03 13:57, , 1F
04/03 13:57, 1F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
疑問
-56
169
以下文章回應了本文:
疑問
3
11
完整討論串 (本文為第 5 之 9 篇):
疑問
6
8
疑問
-56
169
疑問
3
11
疑問
1
66
疑問
3
11