Re: 「生命中不能承受之輕」
※ 引述《easy1201 (ez)》之銘言:
: ※ 引述《chage (文藝少年之死)》之銘言
: 但囉唆得蠻有道理的﹐也蠻有味道的。
: : 2正如誼芝提到的「神的視點」,這應該不是米蘭老兄的新發明
: : 而是西歐小說一直被提出來質疑的一點,如果我們無條件接受
: : 「神的視點」,那麼思考也不必了,那只是一種沒有契約的騙
: : 局。但究竟是否得遵照「單一視角」才能確立其藝術性,這個
: : 問題還需要看更多小說,並進一步討論
: 我倒沒看過這樣的西歐小說。可以舉幾本為例嗎﹖
: 對於他的神的觀點﹐以小說的藝術手法來說是不錯
: 這點我一直是持肯定的態度﹐但真的是有點……太自大了。
老實說...我不太了解為什麼說這是「神的視點」?對我來說,
在這本小說裡,說故事的就是作者,視點是米蘭昆德拉本人(記得
《生活在他方》裡也是這樣)。如果說是因為米蘭在小說中扮演著
「上帝」的角色,操控人物的命運,那所有的小說不都是這樣嗎?
其實我倒也不覺得米蘭囉嗦..還蠻喜歡他的夾敘夾議的,感覺
上由作者自己來說,可以更明白他的想法(雖說如此看了兩遍還是
不大能掌握重點..)。不過我有點好奇,那小說家為什麼不直接用
散文寫出想表達的東西就好了?(若先不談情節對讀者的吸引力..
想想讀者在讀小說時還常有誤讀、過度詮釋、甚至不明其所以然的
問題等等,直接寫出來豈不乾脆?)
米蘭的夾敘夾議我是接受的,但不代表我接受他的內容。不過
之前大家討論的好像是這種寫法是否必要的問題...我也贊同誼芝學
姊,我覺得這樣的寫法與這本小說是配合的,而且也不妨礙我認定
它是小說。(不過米蘭都是這樣寫小說的嗎?這是他的特定風格嗎?)
: 他早期的小說不會這樣寫﹐但是越後面越嚴重。
: 像最新的「身分」就寫得很差。而且他的小說還有一點我不喜
: 歡-----沙文。看多了他的書會覺得他書中的女主角
: 多半沒有自主權﹐她們的思維無法脫離父權體系
: 的影響﹐莎賓娜是個例外﹐不過就如我之前丟的問題:
: 她真的這麼「不媚俗」嗎﹖我想這裡還有討論的空間。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.221.189
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 15 之 19 篇):